English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ups

Ups tradutor Inglês

5,895 parallel translation
Yo no quería que lo besaras porque... Vamos a concentrarnos solo en una de tus embrollos a la vez, ¿ por favor?
I didn't want you kissing him because... let's just focus on one of your epic screw-ups at a time, please?
Tío, rupturas.
( Laughing ) Man, break-ups.
Sabes, mi hijo tiene un montón de obsesiones.
You know, my son has a lot of hang-ups.
Las prioridades de hoy : Visitas, seguimientos de la coartada.
House-to-house, alibi follow-ups.
Cien flexiones o subir por la cuerda.
A hundred push-ups or climb the rope.
Mi tío de UPS, Rob Rockermoor, me dijo que han renovado todo el interior de su casa como tres veces.
My UPS guy, Rob Rockemoor, he told me that they've renovated the inside of their house like three times.
Tienes que dejar de pasar el tiempo con el tío de UPS.
You need to stop hanging out with the UPS guy.
Has rechazado una tonelada de mujeres, intentos de otras enfermeras.
You've turned down a ton of other women, fix-ups from the other nurses.
Toda relación tiene altibajos.
Every relationship has its ups and downs.
Sí, estaba llena de regalices y queso en tiras.
Yeah, it was filled with fruit roll-ups and string cheese.
Tranquilo, mejor con niños que con los adultos.
Quiet, better with kids than with grown-ups.
Las tragedias atraen a la gente, ¿ no?
Tragedy ups the numbers, right?
Él existe porque los de arriba en ambos lados de la frontera lo dejan existir.
He exists because higher-ups on both sides of the border let him exist.
Tengo los brazos doloridos de hacer tantas flexiones.
My arms are so sore from doing so many push-ups.
Si cortamos con todas las jodiendas de nuestras vidas, no quedaría nadie.
We cut out all the fuck-ups in our lives, - there'd be nobody left. - Mm.
¡ Ups!
Oops.
"Incluso las rupturas pueden llevarnos a hacerse amigo de nuevo."
"Even break ups can lead us to befriend again."
¿ Podemos ser adultos?
Can we please be grown-ups?
No es lo mismo. ¿ Qué, testimonios perdidos, errores en las pruebas forenses?
What, mysteriously lost witness statements, forensic cock-ups?
Te vas al suelo y me haces diez flexiones.
You got to drop and give me ten push-ups.
¿ Cuantas sentadillas puede hacer?
How many sit-ups can you do?
Colega, se supone que deberías hacer que hagamos flexiones desnudos, ponernos motes humillantes, taparnos los ojos y abandonarnos en el bosque con una cerilla y un cortaúñas.
Dude, you're supposed to make us do naked push-ups, give us humiliating nicknames, blindfold us and drop us off in the woods with a match and a toenail clipper.
Me perdí el registro para todos los comités.
I missed all the sign-ups for all the committees.
Sigue sus subidas y bajadas, sus buenos y malos momentos.
It follows their ups and downs, their highs and lows.
Creo que sería una oportunidad para mostrar las mejoras, una parte de ti a parte de la mala.
I think it'll be a chance to show the higher-ups, a side of yourself other than the back one.
Debes tener algunas citas al azar, y aquí tú tienes el boleto dorado.
You're bound to have some random hook-ups, this one just gets you the golden ticket.
Creía que te referías a los mayores.
I thought you meant grown-ups.
Los partidos de finales de Futbol Universitario.
Match ups for the New College Football playoff system.
Vaya, resulta que no puedo cocinar. ¡ Ups!
Well, it turns out I can't cook. Oops!
En realidad son llamados "Los Chicos Jugosos". Son el apoyo eyaculatorio de los verdaderos actores.
They are actually called "Juice-up Boys", the ejaculation back-ups for the real AV actors.
Durante el rodaje, no son los actores reales en el acercamiento, son ellos.
During the shooting, it's actually not the real actors in the close-ups, it's them.
Bueno, no te preocupes... La vida está llena de altas y bajas.
Well, don't worry, life is filled With... ups and downs.
Ahora, todos los acercamientos tienen que ser hechos por dobles.
Now all his AVs close-ups has to be done by doubles.
Con todos los demás, primero debo asegurarme que pueden manejar el subir un eslabón en la cadena alimenticia. Los desajustes emocionales, la soledad y la sed de sangre.
Everybody else, first, I need to be sure that you can handle moving up a notch on the food chain, the emotional ups and downs, solitude, and bloodlust.
También debería haber algunas en primer plano, hacia el final.
There should be some close-ups as well, towards the end.
Y la profesora, no da segundas oportunidades
And the teacher, she doesn't give make-ups.
A causa de los encubrimientos, lo que pudo haber sido un accidente nuclear menor se convirtió en uno de los más grandes desastres nucleares de todos los tiempos.
Because of the cover-ups, what could have been a minor nuclear accident became one of the greatest nuclear disasters of all time.
Puedes hacer flexiones de costado o abdominales, no pierdas el trasero.
You know, you can do side bends or sit-ups, but just don't lose that butt.
A continuación, ustedes discuten pendientes seguimientos mientras sigo haciendo diademas
Next, you guys discuss outstanding follow-ups while I continue making headbands
No adultos.
No grown-ups!
Nada de fallos ni cagadas.
No misses, no fuck-ups.
No podía soportar el patio con los miembros de su equipo a punto de abandonar, Warren Harding persistió tras casi dos años de subidas y bajadas por la tapia Harding alcanzó la cima de El Capitán
He could not bear the courtyard with members of his team about to leave, Warren Harding persisted after almost two years of ups and downs over the wall Harding reached the top of El Capitan
Entonces puedo salir a cenar después de que ustedes la fastidien.
Then I can dine out later on your cock-ups.
¿ Cuántas flexiones hiciste anoche?
How many push-ups did you do last night?
Va a haber muchos adultos.
Tons of grown-ups there.
flexiones antes de rodar, pero, ese soy yo.
Well, I like to do push... ups before we roll, but, uh, well, that's just me.
Allan y yo, tenemos nuestras bajadas y subidas, pero tenemos una buena vida.
Alan and I, we have our ups and downs, but we have a good life.
La cocina es solo para adultos.
Kitchen's for grown-ups only.
Pero recordaré las bajadas y subidas
♪ but I will remember the ups and the downs ♪
Dejen de reírse, a menos que todas quieran hacer flexiones.
- ( Laughter ) - ( Blows whistle ) Hey, hey! Stop laughing, unless you all want to do push-ups?
Oye, todos tienen sus altas y bajas.
Shut the fuck up! Hey, everybody has their ups and downs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]