Translate.vc / Espanhol → Inglês / Urgent
Urgent tradutor Inglês
7,415 parallel translation
Es urgente, ¿ vale?
It's urgent, all right?
¿ Es tan urgente?
Is it that urgent?
Creo que deberíamos llamar de nuevo, para que parezca más urgente.
I think we should call him again, make it a bit more urgent.
- Dice que es urgente.
- He says it is urgent.
Es urgente.
It's urgent.
Tu mensaje parecía urgente.
Your message sounded urgent.
En su llamada decía que era urgente.
Your call said it was urgent.
¿ Comprobaste todos los hospitales?
All right, look, have you checked all the hospitals, the urgent care?
Dijo que era urgente.
He said it's urgent.
Perdona la intrusión, pero es urgente que hable contigo.
Oh... Forgive me for the intrusion, but it's urgent that I speak with you.
No, pero es algo igualmente urgente.
No, but it's something equally urgent.
- ¿ Y que es urgente?
- And that it's urgent?
Si lo hacemos, llenaremos el sombrero con poder suficiente... para poder liberarme de la daga... y luego irme del pueblo con mi poder intacto... Algo que de repente me urge.
Doing so will infuse this hat with enough power to allow me to cleave myself from the dagger and then leave this town with my powers intact, a suddenly urgent undertaking.
- Sólo dijo que era urgente.
Why? He just said that it was urgent.
¿ Qué es tan urgente para que se finalmente despegar el culo del sofá?
What is so urgent to make you finally unglue your ass from the couch?
Porque lo dijiste como si fuera urgente.
Because you made it sound urgent.
Bueno, es urgente.
Well, it is urgent.
Mientras Tripp me torturó para saber el nombre de tus amigos, yo tenía un asiento de primera fila para un montón de llamadas urgentes y visitas de misteriosos hombres de confianza, muchos de los cuales llevaban uniforme no muy diferente a la que has estado paseando alrededor.
While Tripp tortured me for the names of your friends, I had a front-row seat to quite a few urgent phone calls and visits from mysterious right-hand men, many of whom were wearing uniforms not dissimilar to the one you've been traipsing around in.
- Dijo que era urgente.
- He says it's urgent.
- ¿ No es urgente?
- It isn't urgent?
- Es urgente que me distancie de ella.
- It's urgent that I get some distance from her.
Algo urgente ha llegado.
Something urgent has come up.
Milord, un mensaje urgente.
My lord, an urgent message.
Noticias urgentes de Lord Condé y la partida de búsqueda.
Urgent news from Lord Condé and the search party.
Dijo que era urgente.
He said it was urgent.
No has respondido a los antibióticos intravenosos, así que me gustaría hacer un TAC torácico con contraste para determinar qué infección es más urgente.
You've not responded to the I.V. antibiotics, so I would like to run a chest C.T. with contrast to determine which infection is most urgent.
Está marcado como "urgente".
It's marked "urgent."
La necesidad de mejorar de los pequeños cangrejos será aún más urgente por el tiempo de la siguiente caída de conchas.
The small crab's need to upgrade will be even more urgent by the time the next shell rolls ashore.
No, no es urgente.
Uh, no, it's not urgent.
Parecía que era urgente.
She seems to have something urgent.
La situación era urgente.
The situation was urgent.
Solo digamos que lo hiciste porque la situación era urgente, bien.
Let's just say you did it because the situation was urgent, okay.
¿ Parecía urgente?
Does it seem urgent?
No hay nada urgente que hacer.
There's nothing urgent to do.
¿ No te di algo urgente en lo que trabajar esta mañana?
Didn't I give you something urgent to work on this morning?
Tengo un negocio urgente, debo ir a encargarme de ello.
Something urgent has come up. I'll be back.
Así que abro el ordenador para comprobar cuando su última reunión será, y... este e-mail aparece... marcado urgente,
So I open his computer to check when his last meeting will be, and... this e-mail pops up... flagged urgent,
- Ahora, me imagino.
- Yes, please. It's urgent.
Urgente!
Urgent!
En vez de decir "muy complicados", probamos con "muy urgentes".
Okay. Instead of being "too complicated," let's try "too urgent."
Este año también, existe una... necesidad urgente de encontrar hogares... para niños inocentes, con familias... de acogida a través del país.
This year too, there is an urgent need to find homes for immigrant children, with foster families across the country.
¡ Es urgente, por favor!
It's urgent, please!
Un fax para usted, está marcado como urgente.
Fax for you. It's marked urgent.
Era urgente y confidencial.
It was urgent and confidential.
Estudié sus fracasos, su potencial y sus necesidades más urgentes.
Um, I studied its flaws, its potential, its urgent needs.
El montón a la derecha es urgente...
The urgent ones are on the right.
¡ Léo, es urgente!
Leo, this is urgent.
Espero que me hayas despertado por algo más urgente... que la salud de un anciano.
I hope you've wakened me for something more urgent than an old man's health.
Me voy. Tengo algo urgente.
I'm leaving I have some urgent -
- Es urgente.
- No, it's urgent.
¡ Para un trabajo muy urgente!
for urgent work matters!