Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ustedes
Ustedes tradutor Inglês
144,403 parallel translation
Ustedes los católicos son tan macabros..
You Catholics are so macabre.
Todos ustedes conocían a mi hijo.
All of you knew my son.
Algunos de ustedes pueden creer que la edad disminuye esos sentimientos.
Some of you may believe that age diminishes those feelings.
¿ Están ustedes... hablando de mi madre?
Are you... talking about my mother?
Si todos sale bien, podré tener incómodas y raras conversaciones de novios con ustedes dos.
If we do this right, I'll be able to have awkward and awful boyfriend conversations with both of you.
¿ Entonces cómo han estado las cosas entre ustedes últimamente?
So how have things been between you two lately?
¿ Cuál de ustedes es listo?
Which one of you is the smart one?
Ustedes tres, no.
You three... No.
- Nunca más volveré a salir con ustedes.
Man, I'm never going out with you guys again. Come on!
Iremos adonde vayan ustedes.
We'll go wherever you guys go.
Ustedes no entienden.
You guys don't get it.
Ser testigo de esta maldición, y guardarnos del mal, para asegurar que ninguno de ustedes se vuelva parte de una guerra sobrenatural que no escogieron pelear.
To witness this curse, to ward off evil, and to ensure that none of you become casualties of a supernatural war you did not choose to fight.
Ustedes se están perdiendo.
Guys, you're missing the point.
¿ Y si mi guerra contra el mal... lleva a uno de ustedes a la tumba muy rápido?
What if my war on evil... Leads one of them to an early grave?
Mientras que la agente Thomas y yo tenemos un conversación con el Sr. Dreyfuss, quizá ustedes podrían averiguar qué buscaba en el Smithsonian.
Whilst agent Thomas and I have a chat with Mr. Dreyfuss, perhaps you could divine what it was he sought from the Smithsonian.
Así que... estoy aquí y a cada uno de ustedes...
So... I'm here to ask each and every one of you... this.
¿ De qué diablos están ustedes hablando por qué tenía que hablar con ustedes?
What in the world you're talking about, why would I discuss any of this with you?
Escuchen, ustedes...
Listen, you're...
Ambos de ustedes lo quieren muerto.
You both should want him dead.
Significa que mucha gente va a contar con ustedes.
It means a lot of people are gonna be counting on you.
Mientras que ustedes dos de encargan de la topografía, echaré un vistazo para la info de la interferencia de las líneas.
While you two get busy with the topography, I'll, uh, take a look around for info on ley line interference.
Muy bien, si ustedes modifican en cetro de Judas, la agente Thomas y yo continuaremos buscando información sobre la piedra filosofal.
Very good. If you modify the Judas scepter, agent Thomas and I shall continue to search for information on the philosopher's stone.
Este es mi problema, no el de ustedes, y les agradezco ponerme fuera de él.
This is my issue, not yours, and I appreciate you calling me out on it.
Todos ustedes tienen una.
All you hellspawn have one.
La que conocen ustedes fué popularizada por Jacob y Wilhelm grimm.
The one you know was popularized by Jacob and Wilhelm grimm.
Y al hacerlo, pudo haber encendido una luz en la oscuridad, atrayendo al Barghest, que adoptó la mejor forma para ganar la confianza de ustedes dos.
And in doing so, she may have fired a flare into the darkness, attracting the barghest, which adopted a form best suited to gaining yours and Molly's trust.
Creo que no necesito de ustedes más.
I've come to believe I don't need any of you anymore.
Lo que realmente necesito sobre todo es que cada uno de ustedes se vaya.
What I really need most of all is for each and every one of you... to get out.
¿ Qué hay de ustedes dos?
What about you two?
- ustedes digan.
- you name it.
El punto es, que he solicitado algo de ayuda para ustedes, y justo acaba de llegar.
Point is, I requested some help for you guys, and it just came through.
¿ Alguno de ustedes, caballeros, ha oído hablar de la Lanza del Destino?
- Have either of you gentlemen heard of the spear of destiny?
Tan pronto como uno de ustedes me explique qué rayos está sucediendo.
- As soon as one of you explains what in tarnation is going on.
Pero si alguno de ustedes, británicos, interfiere con mis controladores o ponen en peligro el regreso seguro de nuestros astronautas, tendrán que responder ante mí.
But if any of you brits get in the way of my controllers or jeopardize the safe return of our astronauts, you'll answer to me.
¿ A qué diablos están jugando ustedes dos?
- what the hell are you two playing at?
Si no lo hago, todos ustedes morirán.
- If I don't, you will all die.
Sr. Rory, Srta. Jiwe, ustedes busquen en triaje.
Mr. Rory, Ms. Jiwe, you go look in triage.
Xan es rica, ustedes son altas.
Xan's rich. You guys are tall.
Espero que una semana de distancia sea bueno para ustedes dos.
I hope a week away is good for you two.
Ella me dijo lo mucho que ustedes dos están obteniendo en esta pequeña estafa, y no soy tan viejo y miserable para vender a mi amigo por los desechos de la mesa.
She told me how much you two are making off this little scam, and I am not so old and miserable that I am gonna sell out a friend for table scraps.
Escuchen... ustedes dos.
Listen... both of you.
¿ Ustedes?
You?
Haremos lo que hacen ustedes de costumbre.
We will do what you do as usual.
Porque ya no trabajo para ustedes.
Because I no longer work for you.
Trabajaba para ustedes.
I worked for you.
¿ Qué pasa si las fuerzas democráticas sirias... entran en Rakka antes que ustedes?
What happens if Syrian democratic forces... Do you enter Rakka before you?
¿ No ustedes, no su gobierno?
Not you, not your government?
Espero que todos ustedes conozcan las reglas.
You're all aware of the rules, I hope?
Pero en los días venideros, pensaré mayormente en ustedes, la buena gente de Hooli, y en lo que construimos juntos.
But in the days to come, what I will be thinking of most is all of you, the good people of Hooli, and what we've built together.
Tenía algunas reservas sobre hacer negocios con ustedes, pero puedo convencerla de cualquier cosa.
Well, she had some concerns about getting into business with you again, but I can pretty much talk that broad into anything.
También ustedes.
All of you.