Translate.vc / Espanhol → Inglês / Valery
Valery tradutor Inglês
138 parallel translation
Valery-Larbeau está muerto, Paul Eluard está muerto, Jean Giraudoux está muerto.
Valery Larbaud is dead, Paul Eluard is dead, Jean Giraudoux is dead
Pues yo respaldo a Valeri Ivánovich.
And I'm backing up Valery Ivanovich.
Valeri Ivánovich, si ellos volarán mil años, ¿ cómo calcular el pago de su jornada?
Valery Ivanovich, if they fly a thousand years, how are you going to compute their per diem?
¡ Valeri Ivánovich! ¡ No hay más preguntas!
Valery Ivanovich, no more questions!
¿ Conoces la obra de PaulValéry?
Do you know the writing of Paul Valery?
Decoradas : Valeri KOSTRIN
Production Designer Valery KOSTRIN
¿ Conoce las palabras de Paul Valéry?
My dear, have you ever heard of Paul Valery?
En 1.919, después de la Primera Guerra, Paul Valery dijo :... "Ahora sabemos que somos mortales..."
in 1919, ( class material )..
Se descubre el cadáver de una niña, Pauline Valery, ocho años, violada, asesinada, estrangulada.
We find a child's body, Pauline Valera, 8 years old. Raped, murdered...
Lo que es más evidente es el cuerpo de Pauline Valery.
What's less obvious is Pauline Valera's body.
Más bien quiero ver un corredor más largo, más oscuro que lleva a Pauline Valery y Guinevere Levely.
What I see is a longer corridor... darker... with Pauline Valera and Genevieve Lebailly at the end!
El tiempo necesario para violar y estrangular a Pauline Valery.
Enough time to rape and strangle Pauline Valera.
Con la pequeña Valery fuera de casa a las tres de la mañana fue un triunfo tampoco.
And for Miss Valera being outside at 3 a.m... that was no success either!
- ¿ Se refiere a la noche de Pauline Valery?
The Valera evening?
¿ Usted mató a Pauline Valery?
Did you kill Valera?
- ¿ Señorita Valéry?
Mademoiselle Valery?
Valerie, tengo que hacer una llamada urgente.
Valery!
Valery, pero nadie me llama así.
Valery, but nobody calls me that.
Alguien entro, y trata de sabotear mi plan, Valerie.
Somebody's in here tryin'to sabotage my program, Valery.
Un dispositivo anti-Personal, Valerie.
It's a anti-personnel device, Valery.
Hay individuos aquí adentro, y tratan de matarnos, Estamos en una maldita crisis.
There are individuals out there, Valery, who are trying to kill us, and they are all totally fucking crazy.
Lamento mucho que te hallan lastimado, Valerie.
I'm sorry you got hurt, Valery.
Valery de la Meer.
I'm Valery of the Sea.
Valery.
Valery.
Valery, ha estado maravillosa.
Valery, you are enchanting.
Lleva toda la noche entusiasmado con Valery.
He's been raving about Valery all night.
¿ Vienes conmigo, Valery?
Will you come with me, Valery?
Quiere a Valery.
He loves Valery.
Diseño de producción Valery Filippov
Production Designer Valery Filippov
Valery Priyomykhov
Valery Priyomykhov
Algunas... Algunas almas doradas en la Historia, tiene uno la impresión, han conseguido vivir la experiencia de este equilibrio. Hay momentos en los "Cuadernos de notas" de Paul Valery, que miraba siempre a Grecia con fascinación...
As you quite rightly said they derived the abolition of the Law of Entropy, entropy, the decay of matter, with the 2nd law of thermodynamics, all the Greek words again.
Basada en la novela de VALERY BRlUSOV
After the novel by VALERY BRYUSOV
Bajo la dirección de Valery Gergiev
Conducted by Valery Gergiev
Valery Weiler.
Valery Weiler.
Claro que me acuerdo de Valery.
Of course I remember Valery.
Valery murió hace ocho años.
Valery died eight years ago.
Le prometí a Valery que mandaría a nuestras dos hijas a Edgemont.
I promised Valery that I would send her two daughters to Edgemont.
Valery pensaba que aun un año bajo su influencia sería muy valioso.
I know Valery would feel that even a year under your influence would be invaluable.
Valery está sentada en la cocina jugando una mano de solitario.
Valery Weiler sits at the kitchen table dealing herself a hand of solitaire.
Valery, el mercado para estos primores va a ser tan grande y tan lucrativo que estamos a un pelo de la casa soñada.
Valery, the market for these babies is going to be so big and so profitable that we're just a technicality away from your dream house.
Valery Weiler era adicta al cine.
Valery Weiler was addicted to the movies.
¡ La Srta. Valery Weiler!
Miss Valery Weiler!
Valery recordó su otra vajilla la que mi padre empeñó para financiar una de sus minas imaginarias.
Valery remembered her other dishes the ones my father had hocked years ago to finance some imaginary gold mine.
Después de que murió Valery, mi padre estaba muy desconsolado y dejó de fingir que podía pagar la renta de la casa soñada.
After Valery's death, my father fell into a profound despair and lost all pretense of keeping up with the rent on the new dream house.
Para darles Io que no le di a Valery.
To give you what I didn't give your mother.
Tú no eres el viejo Gower ; tú eres Jean Valéry... que intenta darle vida a duras penas.
You're not Gower, you're an actor.
Sí, Valéry dijo que Pascal malgastó su tiempo cosiendo notas a su bolsillo una noche de Noviembre cuando podía haber dado a Francia la gloria del cálculo infinitesimal.
Sure, VaIéry said pascal wasted his time sewing notes into his pocket one November night when he could have given France the glory of infinitesimal calculus.
Todo lo que conozco de Francia es el mar que la rodea y mi pueblo natal, Saint-Valéry-en-Caux.
All I know of France is the sea around it and my hometown, Saint-Valéry-en-Caux.
Dominique y Valéry se gustaban mucho y...
Dominique and Valerie liked each other a lot and...
¿ fue eso lo que volvió a Valéry seductora para 51?
Is that what made Valerie interesting to 51?
Pero este tipo, Valery, no ha sido tocado.
This one guy here, Valery, hasn't been touched.