English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Valse

Valse tradutor Inglês

20 parallel translation
Valse Brilliante.
- Are you? - "Valse Brilliante."
En mi caso es El Vals triste.
For me it's "Valse triste". Do you know it?
Eso fue "Vals brillante" ejecutado por Kel Murray y su orquesta.
This was'Valse Brillante', played by Kel Murray and his orchestra.
- ¿ Bailas vals?
- Do you dance the valse?
Toca La Valse triste de Sibelius... pero en re menor.
Play La Valse triste from Sibelius... But in D minor.
La próxima pieza es el "Vals Triste" de Sibelius.
The next piece is Sibelius'Valse Triste.
Tocaban el Vals triste cuando me marché.
They were playing the Valse Triste when I left.
Pon el disco. Vals Triste.
Put the record on, Valse Triste
Como... primero... te llevaría el desayuno a la cama y después tocaría para ti... un vals noble y sensible de Ravel, porque así es como te imagino, noble y sensible.
Like... first... i'd bring you breakfast in bed. And then i'd play for you... one of ravel's valse noble e sentimentale, Because that's how i picture you,
Entonces, ¿ qué crisis forzó que Charles.. .. mandara a su mejor hombre al valse para caridad?
So, what crisis forced Charles to send his best fix-it man into the bowels of charity balls?
Eso es, si el Gran Vals Brillante de Chopin no me paraliza.
That is, if Chopin's Grand Valse Brilliante doesn't give me palsy.
- El Gran Vals...
Uh, the, the Grand Valse...
- Vals Brillante.
- Valse Brilliante.
Previamente, escuchamos a los Balfa Brothers con "La valse du Port Arthur".
Before that, the Balfa Brothers giving us "La valse du port Arthur."
Y antes de eso, el gran Amede Ardoin con su acordeón en "Valse de Opelousas".
And before that, the great Amede Ardoin playing accordion on "Valse de Opelousas."
* Caricias de vals
Valse caressante
* Caricias de vals Verso antiguo
Valse caressante Verse anciente
El recital en el que tocabas el Vals de Chopin, Opus 62 Nº 2.
The recital where you played Chopin's "Valse," Opus 62 No. 2.
En la Vaise baje la carretera, señor.
On the valse lower road, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]