Translate.vc / Espanhol → Inglês / Vampires
Vampires tradutor Inglês
4,301 parallel translation
- Los vampiros no pueden procrear.
- Vampires cannot procreate.
Los vampiros mandan esta ciudad ahora.
Vampires rule this city now.
Los vampiros.
Vampires.
Los vampiros que han arrestado, no los llevan a la cárcel.
The vampires that they're arresting, they're not taking them to jail.
Si no me sueltan, van a tener vampiros trepándoles por sus culos.
If you don't release me, you're gonna have vampires crawling up your asses.
No se cazan vampiros a la luz del día.
You don't go huntin'vampires in the daytime.
Hay un vampiro que araña nuestra ventana toda la noche en el motel.
There's vampires scratching at our windows all night at the motel.
Y cuando lo hagan, si no piensas que nos harán lo que le están haciendo a los vampiros entonces eres una perra más estúpida de lo que creía.
And when they do, if you don't think they're gonna do to us what they're doing to the vampires, then you're an even stupider bitch than I thought.
¿ Quieres aprender cómo proteger a tus hijos de los vampiros durante estos extraños momentos o no?
- Andy... Do you wanna learn how to protect your kids from vampires during these strange times or not?
¿ Esta es tu manera de convencerme de que no tienes problemas con los vampiros?
Is this your way of trying to convince me that you don't have a problem with vampires?
Pero, para responder a tu pregunta, sí me gustan los vampiros mucho.
But to answer your question, I do like vampires... very much.
Una coalición de humanos, vampiros y otros sobrenaturales.
A coalition of humans and vampires and other supes.
Ahora a las chicas les gusta el rollo vampiro.
Ladies are kind of digging on vampires right now.
No con los vampiros y, por supuesto, no con los humanos.
Not with vampires and, for sure, not with the humans.
Un juego de disparos en primera persona contra súper soldados vampiros.
Uh, first-person shooter against super-soldier vampires.
Cada vez que termino el nivel y salvo a los pacientes, soy regresada de vuelta al principio, solo que hay menos armas y los vampiros son más rápidos.
Every time I beat the level and save the patients, I get reset back to the beginning, only there's less weapons and the vampires are faster.
Por nosotras, la universidad y por ser vampiros funcionales.
To us, and college, and being functional vampires.
La mayoría de los vampiros van directos al cuello.
Most vampires go straight for the neck.
Los vampiros no son más que una vergonzosa perversión mía.
Vampires are nothing more than a disgusting perversion of me.
No es posible que entre los miles de novatos nos pusieran al azar con alguien que sabe que los vampiros existen.
There's no way that out of the thousands of freshmen we were randomly paired with someone who knows about vampires.
¿ Primero la compañera que no íbamos a tener podría saber que los vampiros existen, y luego un vampiro la asesina y ahora la universidad lo encubre?
First the roommate we're not supposed to have might know about vampires, and then happens to be killed by a vampire and now the school's covering it up?
Hablemos al respecto, como los dos vampiros racionales que somos.
Let's just talk about this, like the two rational vampires that we are.
- No existen ese tipo cosas como zombies o vampiros o fantasmas.
There are no such things as zombies or vampires or ghosts.
Will tiene identidades vampíricas falsas, y estoy seguro de que Katherine es una de sus clientes.
Will gets vampires fake identities, and I'm sure that Katherine's one of his clients.
¿ Los vampiros con su humanidad apagada tienden a excederse de sangre humana,
Don't vampires with their humanity off tend to overindulge in human blood,
Algunos vampiros necesitan más identidades que otros.
Some vampires need more identities than others.
Creo que el asunto es que el Comics Code estaba vigente, y decía, que no se podían usar vampiros en las historias... que no se podían usar no-muertos en las historias.
I believe the story goes That the code was in effect, and the code said, You cannot use vampires in your stories- -
¿ Te refieres a bebés vampiros?
You mean baby vampires?
Fue la primer vampiro y nos traerá la destrucción a todos si no la detenemos. - Hubo una mala interpretación de nuestra biblia. - Continúa.
She was the first of all vampires and she will bring destruction to us all if we do not stop her.
Hay toque de queda para los vampiros.
There's a curfew out on vampires.
No hay señales de la señorita Burrell o de los vampiros.
No sign of Miss Burrell or the vampires.
Es un pequeño juguete que los vampiros usamos con nuestros compañeros.
It's a little toy that we vampires use with our partners.
Verás, nosotros los vampiros somos criaturas de sangre.
You see, we vampires... we're creatures of blood.
Pero hemos capturado varios vampiros.
But we have captured several vampires.
Nosotros, los vampiros.
Us. Vampires.
¿ Los vampiros pueden olfatear hadas?
Can vampires sniff out faeries?
Las hadas son como menta gatuna para los vampiros.
Faeries are like catnip for vampires.
En cierto lugar, había un mundo donde... los vampiros vivían sin que ningún humano lo supiera.
In a certain place, there was a world where... vampires lived without a single human knowing about it.
Sakurako y Komachi escaparon del malvado conde... y poco a poco comenzaron a integrarse al mundo humano...
The two vampires Sakurako and Komachi who escaped from the evil count... little by little, slowly started integrating into the human world...
El deseo de sangre de un vampiro es proporcional al tamaño de su amor.
A vampires desire for blood is in proportion to the size of their love.
Los vampiros no pueden estar con el humano que aman por toda la eternidad.
Vampires can't be with the human they love for eternity.
No entiendo por qué los vampiros sienten la necesidad de mentirme, cazarme y aterrorizarme en mi propia casa.
I don't understand why vampires feel the need to lie to me, hunt me, to terrorize me in my own home.
Su sangre hace que los vampiros se coloquen.
Faerie blood makes vampires high.
Nada de vampiros después del toque de queda.
No vampires out after curfew.
Los vampiros me quitaron a la gente que más quería... mi propia hermana, Steve.
The vampires took people I loved from me- - my own sister, Steve.
Esa en la que tenéis follando a vampiros bajo esa horrible iluminación fluorescente.
The one where y'all had the vampires fucking under that hideous fluorescent lighting.
Hasta que aparecieron los vampiros y entonces todo se volvió oscuridad.
Until vampires came along, and then I was in the dark.
Cuanto más tiempo están juntos los vampiros, más fuerte se hace el vínculo.
The longer vampires nest together, the stronger the bond becomes.
Divide un nido una noche, los vampiros que lo compartían estarán estacándose entre sí a la siguiente si uno simplemente mira raro al otro.
Split up a nest one night, the vampires that shared it will be staking each other the next if one so much as looks at the other one funny.
¿ Así que no deberíamos preocuparnos sobre reagrupar a los vampiros de unas barracas a otras para evitar que se formen relaciones?
So we shouldn't worry about regrouping vampires from barracks to barracks to prevent relationships from forming?
¿ Hablas por ti o por todos los vampiros?
Are you speaking for yourself or for all vampires?