Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ver
Ver tradutor Inglês
379,860 parallel translation
♪ Es fácil de ver ♪
♪ It's easy to see
¿ Puedo ver el manifiesto? Oye, ¿ alguno de los cazas está completamente repostado?
Hey, any of the fighters run fully-loaded?
Nos volveremos a ver a Maul.
We won't be seeing Maul again.
No tuve nada que ver.
I didn't do any of this.
Dejame ver estas, ¿ si?
Let me look at these, okay?
¿ Puedo ver esto?
Can I see this?
Analicemos por ADN, ver si Austin esta en el sistema.
Let's swab'em for DNA, see if Austin is in the system.
pueden ver en su oficina.
you can look in his office.
Y no sanaron, asi es que podemos ver el grado.
And they didn't heal, so we can see the extent.
¿ Puedo ver sus credenciales, por favor?
Can I see your credentials, please?
Dejame ver eso.
Let me see that.
No puede ver esto.
He can't see this.
Lo que viste la otra noche... también podrías ver otras cosas.
What you saw last night... You might see other things, too.
Esto no tiene que ver con Tom Keen.
This isn't about Tom Keen.
Tiene que ver con tu necesidad de controlar.
It's about your need for control.
Déjame ver eso.
Let me see this.
Y como un tío que nunca ha seguido un camino así, estoy muy emocionado por ver qué pasa después.
And as a guy who has never had a path like that, I'm personally really excited to see what happens next.
Así que, como puedes ver, trato bien a Furguson.
So, as you can see here, I treat Furguson right.
Mira, Clay, sé que no puedes ver una manera, pero eso no significa que no podamos encontrar una.
Look, Clay, I know you can't see a way through, but that doesn't mean we can't find one.
No quiero tener nada que ver con eso.
I want nothing to do with it.
Vale, Owen y Ryan pueden investigar en profundidad a los jurados, ver si hay alguna prueba con la que hayan sido comprometidos, y que podamos usar para cuestionarlos.
All right, Owen and Ryan can do a deep dive into the jurors, see if there's any evidence that they've been compromised, evidence we can use to question them.
Vale, entonces ¿ es por eso que entraste, para ver si estamos del mismo lado?
All right, so that's why you broke in, to see if we're on the same side?
Pensé que ibas a ver a tu madre para acallarnos.
I thought you were going to see your mother to shut us down.
Entonces, puedo llamarte para ver cómo está Clay, pero ¿ no puedes mandarme un mensaje para decir que recibiste el mensaje?
So, I can call you to check in on Clay, but you won't text me to say you got the message?
Me gusta ver la enorme cantidad de gente que me debe favores.
I like to see the sheer tonnage of people that owe me favors.
Este caso no tiene nada que ver con él.
This case has nothing to do with him.
Mira, haré que mi equipo eche un vistazo a sus finanzas, ver si encontramos alguna señal de alerta.
Look, I'm having my team look into his finances, see if we find any red flags.
No necesito ver a la Dra. Sun.
I don't need to see Dr. Sun.
Mucho tiempo para ver a un médico.
A long time to see a doctor.
¿ Qué tiene esto que ver con otra cosa?
What does this have to do with anything?
Si quieres volver a ver a tu hermana, escúchame. ¿ Vale?
You want to see your sister again, just listen to me. Okay?
¿ No puede un hombre estar feliz de ver a su mujer y darle una palmada en su segunda articulación más erógena?
Can't a man just be happy to see his woman and pat her on her second most erogenous ball-and-socket joint?
Le comuniqué eso a Marcus y está revisando para ver si algún camión fue denunciado desaparecido.
I've passed that on to Marcus and he's checking to see if any such trucks have been reported missing.
Mientras tanto, he convocado a una variedad de trabajadores para ver si puedo reducir la lista por los sonidos que escucho cuando llegan y se van.
In the meantime, I've been summoning a variety of workers to see if I can narrow the field by the sounds I hear when they come and go.
Ahora puedo ver por qué no notó que hubo un robo.
I can see how you couldn't tell there was a break-in.
Un vecino informó ver a un hombre dejando la casa con una guitarra a menos de una hora después del tiroteo de Azoff.
A neighbor reported seeing a man leave the house with a guitar less than an hour after Azoff's shooting.
Bueno, estaba en el vecindario y pensé que le gustaría ver esto.
Well, I was in the neighborhood, and I thought she'd like to see this.
En 2006, fui a Bitter End para ver a este tipo Joshua Chris, un aspirante a Stevie Ray.
In 2006, I went to the Bitter End to check out this guy Joshua Chris, some Stevie Ray wannabe.
Voy a ir a ver a mi abuela al hospital.
I'm going to see my grandma at the hospital.
Y todos podían vernos, podían ver en sus ojos cuánto me adoraba.
And everybody that could see us, they could just see in his eyes how much he just... Adored me.
Y todos podían vernos, podían ver en sus ojos... cuánto... me adoraba, joder.
And everybody that could see us, they could just see in his eyes... How much he just... Fucking adored me.
Y Peter no podía soportar ver lo felices que éramos.
And Peter couldn't bear to see how happy we were.
Acabo de ver a Oscar... el chico que acosó.
I've just seen Oscar the boy he bullied.
Quiero ver a mi padre.
I want to see my dad.
Vas a llevarme a ver a mi padre.
You're going to take me to see my dad.
Quieres ver con quién estás hablando.
You want to watch who you're talking to.
No quiero que tengas nada que ver con él.
You don't want to have anything to do with him.
Estoy emocionado de ver a mi padre.
I'm excited to see my dad.
- A ver a Chrissy.
- To see Chrissy.
Solo necesito hacérselo ver, ¿ vale?
I just need to make her see, OK?
Agente, aquí hay algo que debería ver.
Officer, there's something you should see here.