English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Vfw

Vfw tradutor Inglês

96 parallel translation
El capítulo Fillmore de M.P.B. :
This is the Filmore chapter of the VFW :
Bien, Corny, estaremos en el Parkville VFW...
Well, Corny, we'll be at the Parkville VFW...
No tardaré mucho. Podemos parar en el local de la VFW.
No, it's gonna take longer than that.
Tienen servicio.
We could just pull in here. The VFW?
En una reunión de veteranos de guerra.
At a VFW mixer.
La VFW le da seguro, pero no cubre lo que necesita en realidad.
Well, V.F.W. Gives him insurance... but it don't cover what he really needs.
Tengo un amigo cerrajero en la VFW.
I got a buddy in the V.F.W. He's a locksmith.
- Llevaremos a tus padres al baile de jubilados en el VFW.
- We're taking your parents to the big senior jamboree at the VFW!
TABERNA DE HANK NASHUA, N.H. Hoy hablará en el Hogar del Veterano.
He's speaking at the VFW Hall tonight.
Bien, necesito que vayas donde los veteranos y cobres esta suma.
Good, then I need you to go down to the VFW and collect this much.
Bueno, es vender las medallas o perder Veteranos de Guerra.
Well, it's sell the medals or lose the VFW.
Bienvenida a la nueva sede de Veteranos de Guerra, mujer de Hank.
Welcome to the new VFW Headquarters, Hank's wife.
Ellos siempre tienen alguna carroza en el desfile... y oí que el casero está teniendo problemas... para alquilar el edificio de Veteranos.
Those guys always have some kind of float in the parade... and I heard the landlord is having a heck of a time... renting out the VFW building.
Quería hablarles a todos acerca de unirse a los Veteranos de Guerra.
Well, I wanted to talk to y'all about joining the VFW.
Cuando TJ y yo regresamos de la guerra, fuimos a los Veteranos de Arlen.
When me and TJ got home from the war, we went over to the Arlen VFW.
Somos Veteranos de Guerras Extranjeras, ¡ no débiles porreros perdedores!
The VFW stands for Veterans of Foreign Wars not Reefer-Smoking Losers!
Y justo le decía a mi hijo que creemos que ustedes son... dignos de unirse a los Veteranos de Guerra y empezar a pagar enseguida.
As I was just telling my boy here, we think you are all... worthy to join the VFW and start paying dues immediately.
Los Veteranos de Guerra de Arlen nos han ignorado durante 25 años.
The Arlen VFW has ignored us for 25 years.
Como comandante del puesto local de Veteranos de Guerra... sería un honor que os unierais a nuestra organización... con la única condición de que dejéis de chillar.
As commanding officer of the local VFW post... I would be honored to have you fellas join our organization... on the one condition, that you stop all this goddang bawling.
El hall del VFW que suelen usar, podia tener amenaza de bomba.
The VFW Hall they're using had a bomb scare.
Pero si vuelve al mediodía mi papá estará en una reunión de Veteranos de Guerra en Potterville.
But if you come back at noon, my daddy will be at the VFW in Potterville.
Su padre estará en Veteranos de Guerra en Potterville cerca del mediodía.
Her father's having lunch with his buddies at the VFW in Potterville around noon. She'll be alone.
Y encontré el nombre de tu padre en la Asociación de Veteranos.
And I found your father's name at the VFW post.
Quiero llamar a mi mamá al trabajo ahora mismo y decirle que reserve el salón de veteranos.
I'm gonna call my mom at work right now and tell her to book the VFW hall.
Por lo que sé, juegan bingo en el VFW.
As far as I'm concerned, they play bingo at the VFW.
Tal vez en Filadelfia, mañana, después del discurso en la VFM.
Maybe in Philadelphia, tomorrow, after the VFW speech.
Tendrá el apoyo del Sindicato de la Policía de Filadelfia después del discurso de mañana.
You're going to get the Philadelphia Police Union's endorsement after the VFW speech tomorrow.
¡ No puede cancelar lo de la VFW!
You can't cancel the VFW!
- Si cancela el VFW....
- If you cancel the VFW...
La VFW dice que Vinick acaba de anular el discurso de mañana.
VFW says Vinick just cancelled tomorrow's speech.
¿ Ha anulado lo de los veteranos?
He cancelled the VFW?
La VFW nos ofrece un hueco si queremos.
VFW's offering us the slot if we want it.
¿ Por qué han cancelado al VFW?
Why would he cancel the VFW?
No hay nada mejor que la VFW si tú eres un republicano.
There's nothing better than the VFW if you're a Republican.
No, no ha sido una sorpresa que el discurso de Santos a los veteranos... fuera interrumpido 18 veces por los aplausos.
No, I was not surprised that Santos's VFW speech was interrupted by applause 18 times.
Lo he dicho hoy en la VFW, "Mantener este país seguro es mi prioridad"
I told the VFW today, "Keeping this country safe is my top priority."
Vinick ha tapado lo de la VFW con su número en la frontera mejicana
Vinick's killing our VFW coverage with his Mexican border junk.
No había un Kiwani Club ni salones VFW... pero por suerte, el único club nocturno de la ciudad, The Brewery... nos alquilaba el local por $ 200... Ios domingos, así que hacíamos pequeñas matinés. Como en CBGB's.
We'd run out of Kiwanis Clubs and VFW halls, but luckily, the one club in town, The Brewery, would let us rent the place out for $ 200 on Sundays, and do these little Sunday matinees.
Vivíamos en un parque para casas móviles justo detrás del VFW.
We lived in a mobile home park there just right behind the VFW.
Bueno, supongo que es el momento de que identifiques, al marine pervertido y gilipollas, de mi bar de veteranos, que pensó que merecía la pena descojonarseun rato, a costa de revelar la información confidencial sobre el país que yo le había confiado.
Well, i guess it's time to identify which warped rear-echelon asshole at the VFW bar where I drink thought something I confided about events in-country was worth abuse for the sake of a fucking chuckle!
Habrá un banquete para recaudar fondos para el hospital, en el V W.
There's a hospital volunteer banquet. - At the VFW.
¿ Todavía corre en el VFW?
Do you still run the vfw?
Según la asociación de ex combatientes, es aquí
According to the VFW, this is the place.
La unión de veteranos en Dubois está en una reunión esta noche en honor a Chance.
The VFW Post up in Dubois is having a get-together tonight in honor of Chance.
Mi tío dijo que el viejo, pasa todos los viernes por la noche en VFW.
My uncle said that old man, he spends every Friday night at the VFW.
Iré a buscar a Christy... y le daremos un vistazo en el VFW.
I will pick Christy up and we'll check out the VFW.
El VFW Hall está reservado hasta el próximo junio.
The V.F.W. hall is booked till next June.
La canto en las noches de karaoke en las reuniones de veteranos.
I hit it out of the park on karaoke night at the VFW.
Está en la Asociación de Veteranos, desahogándose un poco.
He's down at the VFW, blowing off steam.
Esto no será un desfile de veteranos.
It will not be mistaken for a VFW parade.
¿ Los Veteranos de Guerra?
The VFW?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]