Translate.vc / Espanhol → Inglês / Vibing
Vibing tradutor Inglês
107 parallel translation
Yo y este mal nacido no estamos sintonizando la misma frecuencia.
Me and this motherfucker is not vibing right now.
Te fijaste como ella se movio?
Did you even see how she was vibing you tonight?
Sí ¿ pero no viste como vibraban?
Yeah, but did you see how they were vibing?
No me va la decoración tipo restaurante chino.
I'm not really vibing on the whole Benihana Home Collection thing.
Estoy sintiendo todo a mi alrededor.
Like, here, in this area I'm vibing this.
Hey, nadie quiere ser perseguido en vacaciones.
Hey, nobody wants vibing on the holidays.
No estamos muy bien ahora.
We're not vibing right now.
No estoy sintiendo algo por alguien, en serio.
I'm not vibing with anyone, really.
Te burlas de mis costumbres en el cine
- I don't know. - You're vibing my movie-watching habits.
Y se fijó mucho en ti, a pesar de tu anillo.
And totally vibing on you, married girl.
Mi papá también era muy bueno para examinar a la gente.
My old man was very good at vibing people out, too.
¿ Te fascino?
You vibing me?
Yo se cuando tengo algo.
I know when I'm vibing.
Yo y Brooke, tenemos algo.
Me and Brooke, we're vibing.
- Congenian.
- They're vibing.
Bueno, pero me parece que te estás enamorando de nuevo.
Fine, but if I didn't know any better... I'd say you were vibing on him again.
Porque me está seduciendo en este instante.
'Cause he's totally vibing me right now.
Lo que dices tiene sentido.
It makes sense. I'm totally vibing you, dude.
Puede que diez si me apuras
Possibly ten if we're vibing.
Pero estamos cortos de tiempo y te digo que estoy vibrando a lo loco.
But we are pressed for time... and I am telling you I am vibing like crazy.
- Siento que tenemos una vibra.
No? I feel like there's vibing happening right now.
De esta vibra es de lo que hablo. - Sí.
This is the vibing I'm talking about.
Los vio a Uds. dos con onda en la fiesta así que le movió una sesión de fotos y la fletó.
He saw you two vibing at the party so he moved her to the lookbook shoot and shipped her off.
Lo estoy sintiendo.
I'm really vibing that.
Hey, su cuadro mira como si estuviera vibrando todo el país.
Hey, his picture look like he's vibing to the whole country.
Sentí como que me mirabas.
- I kind of sense you vibing me a little bit.
¿ Que te miraba?
Vibing you? .
Sois completamente el uno para el otro.
You two were totally vibing each other.
Myka, Estoy realmente vibrando aqui, vale?
Myka, I am really vibing out here, okay?
De verdad se puede decir que la energia esta vibrando
Can really tell the energy's really vibing.
Estábamos bien.
We was vibing'.
CHICA DE FRED me ha estado vibing
FRED'S GIRL'S BEEN VIBING ME
CHICA DE FRED me ha estado vibing BASTANTE DURO, EH?
FRED'S GIRL'S BEEN VIBING ME PRETTY HARD, EH?
Buenas vibraciones los dos.
Vibing on each other.
Haz estado vibrando por alguna calientita ultimamente?
You been, uh, vibing any hotties lately?
Si, actualmente, he estado vibrando por una en particular.
Yeah, actually, I've been vibing a particular hottie.
Cariño me está mandando señales.
Honey's vibing on me.
Oye, que se ve buena energía. " Dios mío, de verdad!
Hey, we're vibing. Oh, my gosh, we are.
Estoy creando ambiente.
I'm just sparking. I'm vibing.
Estamos realmente conectando.
We're definitely vibing.
Necesitas músicos vivos, inspirándose unos a otros.
You're gonna want real musicians in a room, vibing off of each other.
Lo que significa que si está tirándole onda a alguien, probablemente sea a mí.
Which means if she was vibing anyone, she'd probably be vibing me.
Pero, creo que teníamos onda.
But, uh, I think we were vibing.
Estaba improvisando, en la onda.
I was busking. I was vibing.
Nos conectamos realmente.
We were really vibing out there, man.
La mujer que puede despedirnos te daba "vibraciones".
The woman who may fire us was "vibing" you.
Si, si, siento la vibra entre nosotras.
So, yeah, yeah, I'm vibing with you.
Me estabas mandando todas esas señales... y decías como nunca vas a fiestas, y hablabas de tensión... y envíos y cosas. ¿ Qué se suponía que hiciera?
Oh... you were vibing me all these signals, and you were saying how you never go to parties, and you were talking about tension and deployment and stuff. What was I supposed to do?
* Siento como unas vibraciones *
# I feel like there's vibing #
No me burlo de tus costumbres
- I am not vibing your habits.
Tú y Spock se llevan bien.
I see you and Spock are vibing.