English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Vicky

Vicky tradutor Inglês

2,980 parallel translation
¿ No decías que cada vez que sale la tarjeta de mi padre muere un ángel?
Who talked you out of going on the run after you lost most of your clients all of their money? Me. Who did you call to sit with you at the hospital when you thought you were having a heart event and you didn't want to scare Vicky?
Estos son Vicky..
This is Vicky...
Porque Vicky no puede saber nada de esto.
Because Vicky can never know about this.
Desde que cumplí los 50, Vicky me ha estado controlando todo lo que como.
Ever since I hit 50, Vicky has been all over me About what I eat.
Esto debe ser muy excitante para ti, Vicky.
This must be so exciting for you, Vicky.
Vicky me obligó.
Vicky made me.
Vicky, por favor.
Vicky, please.
Ya lo hicimos la semana pasada, Vicky.
Really? We already did it last week, Vicky.
¿ Crees que Vicky obtuvo ese brazalete porque ella lo quería?
You think Vicky got that bracelet Because she wanted it? No!
Eso suena a una gran idea, Vicky o Joel.
That sounds like a great idea, Vicky or Joel.
Vicky, Joel, ¿ Por que no se sientan?
Vicky, Joel, why don't you sit down?
Vicky Bajo-nivel-de azúcar - en sangre pellizca cuando está enfadada. - ¡ Oh!
Low-blood-sugar vicky pinches when she's angry. Ow!
Me recordà³ la pequeña ardilla de la que Vicky hablaba en un poema que escribió, descubierto entre sus papeles.
I'm reminded of the little squirrel that Vicki talked about in a poem that she wrote, discovered among her papers.
Más vale que no digas nada, Vicky.
You better not say nothing, Vicky!
¿ Vicky?
Vicky?
Estaba trabajado como ingeniero mecánico y estructural... cuando Vicky se pinchó.
I was working as a mechanical and structural engineer when Vicky got stuck.
Si usted tiene dolor de estómago, se torció un tobillo... o cualquier cosa que no necesita atención de emergencia... No, Pete, no.
If you have a stomach ache, a sprained ankle, anything that does not need immediate medical attention... ( Vicky ) Pete, don't.
¿ Por qué no me dejas hablar con alguien, Vicky?
Why don't you let me talk to somebody, Vicky?
Yo era amigo de Vicki.
I was a friend of Vicky's.
¿ A qué fecha le apostaste para el bebé de Álvarez?
Hey, Vicky, where were you in Alvarez'baby pool?
Vicky, estamos atrás.
Vicky, we're in the back.
¡ Vicky!
Vicky!
Alice tenía más o menos la edad de Vicky.
Alice was roughly Vicky's age.
¿ Cómo está Vicky?
What about Vicky?
Vicky, tengo a Charles conmigo.
Vicky, I've got Charles with me.
Vicky.
Vicky?
Nunca conocí a Vicky.
I'd never even met Vicky.
Sr. Weslake, ¿ conoce a alguien que quisiera hacer daño a Vicky?
Mr. Westlake, do you know of anyone that might have wanted to harm Vicky?
Vicky incluso no debería haber estado aquí.
Vicky shouldn't even have been here.
Sí, por casualidad escuché a Vicky al teléfono con alguien la tarde del pasado viernes.
Yeah, I overheard Vicky on the phone with someone last Friday evening.
Amber trabaja para Vicky.
Amber works for Vicky.
Mira, si... si no te importa, necesito llamar al ex-marido de Vicky, Simon y a sus hijos.
Look, if you don't mind, I really need to call Vicky's ex-husband, Simon, and her kids.
Sabes, Vicky Westlake tuvo una discusión con uno de sus trabajadores el viernes.
Vicky Westlake had an argument with one of her workers on Friday.
Nos gustaría hablar con usted sobre Vicky Westlake.
We'd like to talk with you about Vicky Westlake.
El marido de Vicky dijo que tuvo una pelea con uno de los trabajadores en su casa.
Vicky's husband said that she had a fight with one of the workmen at her house.
Vicky temía ser atracada, por lo que no se lo ponía mucho.
Vicky was afraid of getting mugged, so she didn't wear it much.
Vicky miró en su joyero la semana pasada, y ya había desaparecido.
Vicky looked for it in her jewelry box last week, and it was missing.
Vicky le dijo que si no devolvía el anillo tendría que llamar a la policía.
Vicky told him if he didn't return the ring, she'd have to call the police.
Resulta que Vicky no es el primer miembro de la familia que pierde violentamente.
Turns out Vicky isn't the first family member that he's lost to violence.
Y al ex-marido de Vicky, Simom Campbell, traigámosle.
And Vicky Westlake's ex-husband, Simon Campbell, let's bring him in.
Sigo pensando que voy a oír la voz de Vicky o que voy a girar la esquina y la veré enroscada en el sofá.
I keep thinking I'm gonna hear Vicky's voice, or I'm gonna come around a corner and see her curled up on the sofa.
Vicky me dejó a mí por él. ¿ Sabe?
- Vicky left me for him, you know. - Mmm-hmm.
Sé que Vicky se arrepintió de casarse con él.
I know Vicky regretted marrying him.
El negocio de Vicky está en la planta baja de nuestra casa.
Vicky's business is on the ground floor of our brownstone.
Lo último de su dinero, Damian lo gastó en seducir a Vicky.
Last of his cash Damian spent wooing Vicky.
Vicky pagaba todas las facturas
Vicky was paying for all the bills.
- Pues que tal vez Vicky se cansó de ser su banco.
- So? - So maybe Vicky got tired of being his ATM.
Damian nos ha dicho que las cosas estaban bien entre ellos y que la última cosa que Vicky le dijo fue "ten un buen juego".
Damian told us that things were fine between them, and that the last thing that Vicky said to him was, "Have a good game."
No hace falta que la pagues conmigo.
My God, Vicky. What are you wearing?
Vicky.
No.
Vicky.
Vicky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]