English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Viene

Viene tradutor Inglês

92,348 parallel translation
¿ Alguna vez viene por aquí?
Does he ever come by?
Viene cuando puede.
Well, he-he gets down when he can.
Nos dijeron que la gente que viene de donde nosotros venimos no podía llegar aquí, no pertenecía aquí, porque solo somos... gente...
We were told that people who came from where we came from couldn't get here, didn't belong here, because we were just... people...
¿ De dónde viene?
Where is he coming from?
¿ De dónde viene esto?
Where did this come from?
¿ Hoy viene Quinn?
Is quinn coming in today?
¿ De dónde viene un nombre como ese?
Pigboy Crabshaw! Where's a name like that come from?
Me hablaron maravillas de la loción que viene con la crema.
You know, I hear great things about the companion lotion.
Incluso nuestro sentido del tiempo viene de ellos.
Even our sense of time comes from them.
- Viene de la gente de Holland.
This comes from Holland's people.
Aquí viene la caballería.
Here comes the cavalry.
Viene de arriba.
It comes from above.
- Su Señoría viene de camino.
- Her Ladyship's on her way.
Viene a regodearse, ¿ verdad, Sr. Garland?
Come to gloat, have you, Mr. Garland?
¿ Viene su Señoría hoy?
Is your Lordship coming today?
¿ Qué pasa si un día... alguien viene con la noticia... de que simplemente no lo logré?
What happens if one day someone comes with news that I just didn't make it?
¿ Sabes de dónde viene la frase "El espectáculo debe continuar"?
Do you know where the phrase "The show must go on" comes from?
No... me digas otra vez que lo que viene fácilmente se va fácilmente.
Don't... don't give me that "easy come, easy go" line again.
La fiesta de la semana que viene.
The party next week.
Tres, la semana que viene.
Three, next week.
¿ Viene a observar?
Sitting in?
- ¿ Él viene o no?
- He coming or not?
Aquí viene Boyd.
Here comes Boyd.
El cambio viene.
Change is coming.
Podría parecer mejor si viene de ti.
Might sound better coming from you.
Chuck Rhodes viene por mí.
Chuck Rhoades, coming at me.
Y sin embargo... él viene.
Still... he comes.
¿ Cuándo viene papá?
When is dad coming?
Atención. Ahora viene.
Get ready, here it comes.
Si supiéramos de dónde viene el cuchillo, creemos que el resto del C-4 puede estar allí también.
If we knew where the knife came from, we believe the rest of the C-4 may be there, as well.
Mi Uber ya viene.
My Uber's coming.
¿ Ya viene?
It's coming?
¿ A qué viene ese mensaje?
What's with the text?
- ¿ A qué viene eso?
- What was that for!
Viene de China.
It's from China.
- Bueno, ahora viene lo doloroso.
- Good. Now for the painful part.
Mira, ahí viene.
Look, look, here he comes.
- Están por darle el alta, ya viene.
She just has to check out. She'll be here in a minute.
Ahí viene.
Oh, here she comes.
Hay una familia de venados que viene todas las noches.
There's a family of mule deer who come by every evening.
Alguien viene.
Someone's coming.
Por lo tanto, alguien viene a pedirte ayuda, ¿ y los metes en una jaula?
So, someone comes to you for help, and you put them in a cage?
Si no alcanza, La semana que viene me llegará otro.
Uh-huh.
¡ Se viene el viento!
The Wind's coming!
Bueno, aquí viene uno ahora.
Oh, why, here comes one now.
Aquí viene un miembro del público ahora.
Ooh, here comes an audience member now.
¿ De dónde viene eso?
Where did that come from?
La llamada viene de Ganímedes.
The shout came from Ganymede.
Nadie viene del espacio.
Nobody's from space.
Ya viene.
He'll be back in a minute.
BIBLIOTECA PRESIDENCIAL STUART HUGHES CEREMONIA DE INAUGURACIÓN Señora, creo que viene alguien.
Hey, ma'am, I think somebody's coming.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]