Translate.vc / Espanhol → Inglês / Vietnam
Vietnam tradutor Inglês
4,963 parallel translation
Comida vietnamita.
Vietnam style food today.
- Vietnam.
Vietnam.
¿ Por qué es mi ayudante de Vietnam?
I have a Vietnamese assistant? How the hell did that happen?
Patético. ¿ Cómo llegó ella de demostraciones anti-Vietnam a eso?
Pathetic. How can she go from anti-Vietnam demonstrations to that?
Luchamos contra los poderes de siempre... y sacar a los U.S.A. de Vietnam junto con cada tanque, arma y bomba.
We fought against the powers that be all the time, and expel the U.S. from Vietnam with each tank and gun and bomb
En Vietnam, las he visto cortar a un hombre por la mitad.
In Vietnam, I've seen them cut men in half.
Como los veteranos de Vietnam.
Like Vietnam vets.
En cuanto pare de hablar, tienes que ir directamente a por esas hojas de inscripción como si fuese el último helicóptero en Vietnam. ¿ Tienes un boli?
The minute she stops talking, you gotta make a beeline for those sign-up sheets like it's the last chopper out of Vietnam. You got a pen?
Era soldado, murió en Vietnam.
Was a soldier, died in Vietnam.
Me contó que su viejo manejaba un lanzallamas en Vietnam, y que su abuelo usaba uno en el Pacífico Sur.
Told me his old man handled a flamethrower in Vietnam, and his grandfather used one in the South pacific.
Fue piloto en Vientam, y ha estado volando su avioneta, a 3000 pies de altura, suelta sus bombas, y regresa a la base.
He was a pilot in Vietnam, and he'd be flying his plane, 3,000 feet up, drop his bombs, go back to base.
Vietnam es un lugar que quiero mucho irme.
I've always wanted to go to Vietnan.
Franklin D. Roosevelt arrestó ciudadanos Japóneses e Italo-americanos sólo por sus nacionalidades y la corte suprema lo dejó salirse con la suya dos generaciones después de eso la guerra contra las drogas fue desplegada para distraernos del desastre en Vietnam y la destrucción económica derivada
F.D.R. arrested Japanese Americans and Italian Americans just because of their nationalities and the supreme court let them get away with it. And two generations after that the war on drugs was prosecuted to distract us from the disaster in Vietnam and the economic destruction brought about by wage and price controls and the rejection of the gold standard.
Desde hace tiempo que quiero ir a Vietnam.
For a long time I wanted to go to Vietnam.
Una pregunta rapida, tu has estado en Vietnam, ¿ verdad?
Quick question : you've been to Vietnam, right?
Y entonces había la película de Bond en Vietnam y eso sólo eran especialistas y más especialistas, todos disparados desde un helicóptero.
And then there was the Bond film in Vietnam and it was just stupid stunt, after stupid stunt, all shot from a helicopter.
Me preocupaba que pensara que la llevábamos de vuelta a Vietnam, pero parecía estar bien.
I was worried she would think we were taking her back to Vietnam, but she seemed okay.
Probablemente porque era solo un bebé cuando salió de Vietnam.
Possibly because she was an infant when she left Vietnam.
Y además, Vietnam no es China.
Also, Vietnam is not China.
Recuerdo que en Vietnam solíamos hacer bromas tontas...
I remember in Vietnam we used to play some dumb jokes...
Ayer por la tarde en el Consulado de Vietnam.
Yesterday afternoon at the Vietnam Consulate.
Todo lo que puedas encontrar de grupos que se opongan al actual régimen en Vietnam, por favor, Eric.
Everything you can find on groups who oppose the current regime in Vietnam, please, Eric.
¿ Es una organización que intenta llevar la democracia a Vietnam?
It's an organization trying to bring democracy to Vietnam.
Sirvió en Vietnam.
He served in Vietnam.
Ese fue un grupo totalmente distinto... El gobierno del Vietnam libre
That was a completely different group- - the Government of Free Vietnam.
Vietnam fue hace 40 años.
Vietnam was 40 years ago.
El embajador de USA en Vietnam realmente corrobora sus métodos pacíficos.
The U.S. ambassador to Vietnam actually attested to their peaceful means.
Es el mito de la creación de Vietnam.
It's the creation myth of Vietnam.
Aunque los dos Vietnam parezcan lejanos y diferentes, comparten los mismos ancestros.
Even though the two Vietnams seem apart and different, they share the same parents.
Normalmente es "si hablas, mataremos a tu familia en Vietnam."
Well, it's usually, "If you talk, we'll kill your family back home."
Vietnam.
Vietnam.
Al inundar las líneas de suministros de Vietnam del Norte y el Viet Cong, se reduciría su utilidad y debilitaría el suministro para las guerrillas en el Sur.
By flooding the North Vietnamese and Viet Cong supply lines, it would reduce their utility and choke off supplies to guerillas in the south.
Uh, ¿ sabes lo que es como en Vietnam, que tiene tres o cuatro horas.
Uh, you know what it's like in Vietnam, that takes three or four hours.
Fue obligado, enviado a Vietnam.
Got drafted, sent to Vietnam.
¿ Sabes lo de Vietnam?
You know about Vietnam?
a pesar de que estaba demasiado asustado para luchar por su país durante la Guerra de la agresión en Vietnam rompió todos los récords de matar a prisioneros durante su etapa como gobernador de Texas.
even though he was too scared to fight for his country during the American War of Aggression in Vietnam he broke all records for killing prisoners during his time as Governor of Texas.
Bueno, en realidad fue un año, pero pasé la mayor parte de él en Vietnam.
Well, it was a year, actually, but I spent most of it in Vietnam.
¿ Dana te dejó mientras estabas en Vietnam?
Dana dumped you when you were in Vietnam?
Cronkite la tenía y fue el final de Vietnam.
Cronkite had one and that was the end of Vietnam.
Mina se parece más a Vietnam.
Mine looks more like Vietnam.
En 1968, cuando Rennie Davis y Hayden y otros organizaron la SDS fue específicamente contra la guerra de Vietnam.
Back in 1968, when Rennie Davis and Hayden and their guys organized the SDS, it was specifically to end the Vietnam War.
Después de Vietnam, íbamos a pasar el fin de semana en Biarritz, con mis padres.
We were supposed to spend the weekend at my parents after his return from Vietnam.
¿ No sé..., Vietnam?
Oh, I don't know... Vietnam?
No estamos en Vietnam, y no estamos en casa.
We're not in Vietnam, and we're not at home.
Y luego aterrizamos y vimos un grupo de gente en el aeropuerto con carteles. Pensé : "Esta es una protesta contra Vietnam o algo así"
And then we landed, and then in the airport... was a group of people with signs... and I thought, " This is a protest for Vietnam or something.
Dos barcos estadounidenses son atacados por tres barcos vietnamitas, y eso lleva a los EE.UU. al conflicto de Vietnam.
Two U.S. boats are attacked by three Vietnamese boats, and that's what brings the U.S. into the Vietnam conflict.
Vietnam en Nueva Orleans ahora.
Vietnam in New Orleans now.
Bueno, creo que bebimos materia fecal en Vietnam.
Well, I think we drank fecal matter in'nam.
Bueno, eso lo sé, cuando fui a Vietnam era un chico.
Well, I know that, uh, when I went to Vietnam, I was a kid.
- Sé, que murió en Vietnam.
Know what died in Vietnam.
Mientras estuve en Vietnam
While I was in Nam dodging enemy fire and watching my best friends die,