English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Visible

Visible tradutor Inglês

2,906 parallel translation
Había una cicatriz visible en tu pierna izquierda.
There was a scar visible on your left leg.
La cicatriz apenas está visible.
The scar's barely visible.
Construido precipitadamente, sin sello de tiempo visible, como un periódico o la televisión, ninguna mención de una futura llamada de teléfono o un plan de intercambio... Eso no es el trabajo de un extorsionador hábil.
Hastily constructed, no visual time stamp, like a newspaper or TV, no mention of a future phone call or exchange plan... now that is not the work of a slick extortionist.
Bien, nosotros hallamos un par de huellas visibles.
Well, we did find a couple of visible footprints.
Sólo su pelo y su pie fueron visibles.
Only her hair and her foot were visible.
Sí, pero no lo suficientemente visible para que lo vean entrando.
Yeah, but not visible enough for him to be seen getting into it.
Es la manifestación más visible del éxito del escritor.
It's the most visible manifestation of a writer's success.
Hacerte invisible!
Keep yourself visible!
No se ve nada.
Nothing visible.
De hecho, ahora mismo no está muy visible que digamos.
Actually, he's not available right now.
Con visibles cortes y magulladuras.
With visible cuts and bruises.
Era completamente visible.
It was completely visible.
Bien, el coche que cogió desde el hospital era menos visible. ¿ Por qué?
Okay, the car he took from the hospital was way less conspicuous. Why?
Los hechos se volvieron visibles donde nunca fueron antes visibles, algo así como una estadística diminuta escondida en el corazón de la vieja ciudad de Shanghái.
Facts became visible that were never visible before, such as a tiny little statistic hidden in the heart of Shanghai Old Town.
Es el milagro hecho visible ante sus ojos.
It's the miracle made visible right there.
A simple vista no hay heridas defensivas.
No visible defensive wounds.
El dice que el ano visible de un caballo te quitan las ganas.
He says a visible horse anus is a boner killer.
Debe haber sido muy profunda si las cicatrices aún son visibles.
Must have been pretty deep if the scars are still visible.
info @ sandhednu.dk "visible pero invisible".
info @ sandhednu.dk visible but invisible
El título es "visible pero invisible".
ln the subject line state'Visible but invisible.
¿ Qué hombre, hizo un objeto construido hace 2000 años que se dice que es visible desde el espacio?
What man-made object built over 2,000 years ago is said to be visible from space?
Sin ningún punto visible o edificios.
Not without any visible landmarks or buildings.
Una forma de arte, y un sentido de la sensación táctil y el artista es visible en cada fotograma.
An art form and a sense of tactile feel and the artist is Visible in every frame.
Los metales reflejarán los infrarrojos más que la luz visible.
The metals reflect the infrared light more than visible light.
Las insignias deben estar a la vista.
The badges need to be visible.
Y yo me presento voluntario para ser la cara visible de Valhalla Records.
And I volunteer to be the face of Valhalla Records.
La señal está visible.
The pass is in her hands...
Y ese resplandor de esa catastrófica explosión es lo que es visible desde este planeta como un tenue punto rojo.
And it's the afterglow of this catastrophic explosion that is just visible from this planet as a faint red dot.
Cuando observas el cielo nocturno y ves el Universo como es con la luz visible, con el brillo de las estrellas y de las galaxias, pero esto es sólo parte de la historia, porque el universo está lleno de polvo y gas
When you look up into the night sky and you see the universe as it looks in visible light, with the glowing of the stars and the galaxies, but that's only part of the story, because the universe is full of dust and gas
Era tan brillantes que era visible a plena luz del día, y se cree que esta pintura es el registro del pueblo del Chaco de un acontecimiento astronómico.
It was so bright that it was visible in the daytime, and it's thought that this painting is the Chacoan people's record of that astronomical event.
Podría seguir en el recinto, pero a menos que se haga visible, no tenemos modo de saberlo.
It could still be in the enclosure, but unless it makes itself visible to us, we have no way of telling.
¿ Hay alguna otra entrada menos visible, además de la que usamos?
Are there any other entrances less exposed, apart from the one we used?
En una noche como esta, hay unas 2.500 estrellas visibles a simple vista, pero cuando empezamos a construir telescopios en vez de templos, descubrimos que hay miles de millones más.
On a night like this, there are about 2,500 stars visible to the naked eye, but when we started building telescopes instead of temples, we discovered that there are billions more.
Pero cuando observó el borde del Universo visible, obtuvo estas imágenes... y vio que todas las galaxias brillaban con un color rojo.
But when it peered to the very edge of the visible universe, it captured these images... .. and saw that every galaxy glowed red.
Ésta primera luz ya no es visible, pero está ahí.
This first light is no longer visible, but it's there.
Las longitudes de onda visible de la luz son sólo una pequeña fracción de toda la luz del Universo.
Visible wavelengths of light are just a tiny fraction of all the light in the universe.
Mas allá del espectro visible, nuestro mundo está iluminado por luz invisible.
Beyond the visible spectrum, our world is illuminated by invisible light.
Es en realidad luz infrarroja, y la única diferencia entre la luz infrarroja y la visible es la longitud de onda.
It's actually infrared light, and the only difference between infrared and visible light is the wavelength.
La infrarroja tiene una longitud de onda más larga que la luz visible.
Infrared has a longer wavelength than visible light.
Y aún es visible siglos después.
And it's still visible centuries later.
Omri dejó una huella obvia disponible en el registro arqueológico, luego el rey David, de quien la Biblia hace afirmaciones más grandes, también debería haber dejado una huella clara y visible.
Omri left such an obvious trace in the archaeological record, then king David, about whom the Bible makes even bigger claims, should also have left a clear, visible footprint.
La extensión visible del imperio de Omri, y la evidencia escasa del de David, me prueban que no podemos tomar solo los relatos de la Biblia acerca de David como de valor nominal.
The visible extent of Omri's empire, and the scant evidence for David's, proves to me that we can't just take the Bible's account of David at face value.
- ¿ Cree en Dios creador del cielo y de la tierra y de todas las cosas visibles e invisibles?
- Do you believe in God the Father, Almighty, Maker of heaven and earth, of all things visible and invisible?
Su trabajo manual es visible en cada...
His handy-work is visible on every...
Es un logro increíble haber examinado en profundidad desde el mundo visible hasta la menor capa de la propia realidad.
It's an amazing achievement to have drilled down through the visible world to the bottom layer of reality itself.
Amigo, todo va a ser visible.
Dude, everything will be visible.
¿ No ves que es tu culpa?
Isn't your fault visible to you?
Si tuviera algo tan grave, me gustaría que fuera visible.
If I had something so serious, I would like it to be visible.
No hay francotiradores.
No snipers visible.
Una casa sin signos de haber sido forzada.
A house with no visible signs of forced entry.
¡ Ahora, el resultado es visible!
Now, the result is out!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]