Translate.vc / Espanhol → Inglês / Voltage
Voltage tradutor Inglês
613 parallel translation
Y debo decir, ¿ la onda de mayor valor del voltaje del impulso?
AND I MUST SAY, BRAIN, THE PEAK VALUE WAVE SHAPE OF THE IMPULSE VOLTAGE?
No hay la tensión suficiente como debería haberla, ¿ eh?
Not enough high voltage where it's gotta be, huh?
La barandilla está electrificada también.
The railing's loaded with high voltage, too.
Está cargada de alto voltaje.
It's charged with high voltage.
Sentí un fuerte Shock en la sesión, de mucho voltaje.
I experienced a severe shock during the séance, a dangerously high voltage.
De muchísimo voltaje.
An incredibly high voltage.
Si es capaz de producir un voltage tan fuerte como ese el siguiente paso es ver si puede absorber más aún.
If you can produce an electrical voltage as powerful as that the next step is to see if you can absorb as much or more.
Ponga al máximo el potencial de voltaje.
Build up the voltage potential to its maximum.
Si ese voltaje no hubiese sido tan alto, se habría electrocutado.
If that voltage hadn't have been so high, you would have been electrocuted.
La única que vi tenía un voltaje demasiado alto para ser segura.
The only one I saw was of a much too high voltage to be safe.
Oiga. Está seguro que este transformador convierte la corriente casera en corriente de alta tensión ¿ suficiente para matar un hombre?
Are you sure that this transformer changes the house current into high voltage, enough to kill a man?
¿ Tiene cables?
Got any fence wire strong enough for the voltage?
- ¿ Si no hay voltaje suficiente?
- What if we haven't enough voltage?
No hay suficiente voltaje.
I'm not getting enough voltage.
- Ahora hay voltaje suficiente.
- Here we are. Plenty of voltage now.
Ey, tendrás que montar a "Alto Voltaje"
Hey, you draw High Voltage in the saddle bronc.
Y ahora, atención al corral numero 1 Del que, Wes Merritt de Big Springs, Texas, va a salir montando a "Alto Voltaje"
We draw your attention to chute number one where Wes Merritt of Big Springs, Texas'is coming out on High Voltage.'
Wes Merritt que monta a "Alto Voltaje"
Wes Merritt coming out on High Voltage.
Es el director. He oído que le pudiste a "Alto Voltaje" en San Angelo
I hear you cooled off High Voltage over in San Angelo.
Experimentos de alto voltaje con humanos.
High voltage experiments on the human nervous system.
Si estoy seguro... ¿ Los electricistas no usan guantes para protegerse del voltaje?
Am I sure. Don't electricians wear gloves to protect them from voltage?
¡ Va a tocar los cables de alto voltaje!
The high-voltage wires, it's gonna touch them!
Si no me equivoco respecto al tipo de mujer que le gustaba al difunto Harry Prebble, se trata de una rubia ostentosa disfrazada de señora con estilo.
"But, if I know the kind of high voltage dolls..." "the late and unlamented Harry prebble went for..." "She was just a flashy blonde, putting on an act as a lady."
Fue a las 4 : 40 mientras verificaba el voltaje.
Well, it was at 4 : 40. I was checking the voltage.
Su mujer tiene la tensión baja, o alta.
His wife does not have enough voltage, or too.
No se veía mucho entre el vapor, pero después de dos años en ese campo, sólo pensar en lo que había detrás de la ventana te ponía bien.
You couldn't catch much through that steam but believe you me, after two years in that camp just the idea of what was behind that window sure spruced up your voltage.
La cerca a lo largo de la costa está por ser cargada con electricidad de alto voltaje.
The barbed wire fence along the shoreline is about to be charged with high voltage electricity. We repeat...
Me darán los mismos voltios por 4 crímenes que por 3.
They'll give me the same voltage for killing four as they would for killing three.
Probé una para ver su capacidad y voltaje.
I checked one for capacity and voltage on the meter.
He probado el voltaje y...
I just tested one bead for voltage and...
¡ Atención, el alto voltaje!
Watch out, the high voltage!
Veamos qué quede hacer el alto voltaje.
Let's see what the high voltage can do.
Conecté el voltaje y salió a la superficie.
I threw the voltage into her, and up she came.
"Que será ofrecido por nosotros En términos extremadamente ventajosos"..... y se entregará con... transformador de voltaje, luz de neón, Cesta de hielo, estante de huevo..... y sándwich de mortadela...
"that will be offered by us on extremely advantageous terms"..... and will be delivered with..... voltage transformer, neon light, ice basket, egg shelf..... and mortadella sandwich...
Hubo un problema eléctrico, pero se ha arreglado.
We had a varying voltage problem, but that was taken care of.
En Venus, descubrimos por casualidad que estas criaturas son sensibles a las descargas eléctricas, y que un voltaje controlado puede paralizarlas.
On Venus, we discovered by accident that these creatures are susceptible to electric shock, and that controlled voltage can paralyze them.
Con más voltaje podría morir.
More voltage and it would die.
El generador de proa necesita más potencia.
Voltage is low on port generator.
Una descarga de alto voltaje o una llama de alta intensidad podrían ser dos opciones.
A high voltage electrical disharge or incineration by a high intensity flame are our only two options.
La unidad de alto voltaje, una vez dispuesta detendrá la posible infiltración por la corriente en estos puntos.
The high voltage discharge unit, once deployed... will stop liquid human infiltration upstream at these checkpoints.
¿ SIGUES ENFADADA CONMIGO? ... el arco eléctrico, a su vez será mayor.
If the voltage applied to these electrodes is increased to a greater amplitude, the electrical arc, in turn, will be greater.
Un experimento similar al realizado aquí ha sido llevado a cabo en la universidad de Wisconsin, usando un voltaje infinitamente mayor y produciendo una chispa parecida a un rayo real...
A similar experiment to the one we've conducted here was recently carried out at Wisconsin tech, using a voltage many thousands of times greater, which produced a spark closely simulating actual lightning.
QUIERO BUSCAR A MI PADRE ¿ PUEDES PEDIRLE EL COCHE A JOE?
It isn't the voltage that creates the hazard, it's the amount of current flow.
Si entráramos en contacto con un alto voltaje, sin tocar el suelo, seguramente no pasaría nada.
If a man were to come in contact with a high voltage without a direct path to ground, it's probable that he wouldn't be harmed.
Hay tanto voltaje como para matar 30 humanos.
There's enough voltage in these lines to kill 30 human beings.
Ella enciende la tele y... boom.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
La electricidad de alto voltaje mata.
High-voltage electricity kills.
¡ Esto es alto voltaje!
That's the high voltage!
¿ Cuánta electricidad se puede proveer?
What voltage can you supply for the fence?
PELIGRO ALTO VOLTAGE Bien, aquí estamos.
Now boarding at s.concorde, Gate number 5. well, here we are.
- Probaré una.
I'll try one on voltage test.