Translate.vc / Espanhol → Inglês / Vésper
Vésper tradutor Inglês
54 parallel translation
La estrella Vésper...
Dawn star...
Estrela Vésper...
Dawn star...
¿ Oficios espirituales vespertinos?
Vesper services for the soul?
- ¡ Es la hora de la Víspera!
- It's Vesper!
- Debo advertir a Vesper.
- I have to warn Vesper.
¿ Vesper?
Vesper?
- Vesper, ¿ estás ahí?
Vesper, are you there?
Vesper, ¿ crees que Tremble pueda ser un doble agente?
Vesper, do you think Tremble could be a double agent?
Vesper, he pensado mucho en esta partida.
I've given this game a lot of thought.
- Vesper...
- Vesper...
Querida Vesper. Las cosas que haces por dinero.
Dear Vesper, the things you do for money.
Es hora de vestirse para la ceremonia.
It's time to dress for vesper.
Vesper.
Vesper.
El sanguinario Rey de Carmel, Vesper Abedon, por fin cae.
The bloody King of Carmel, Vesper Abedon, finally falls.
Henrietta Staffpole, del Vesper.
- Henrietta Stackpole from The Vesper.
Uhhh - - Toma una croqueta, Kate.
Uhhh - - Have a vesper, kate.
"Vesper."
"Vesper."
Sabes. creo que voy a llamarlo Vesper.
You know, I think I'll call that a Vesper.
Sip, dejé mi trabajo en Lucky Aide, compré una moto "Vespa" de segunda mano y estoy por irme.
Yup, quit my job at Lucky Aide, bought a little secondhand Vesper and I'm about to hit the road.
El sanguinario Rey de Carmel, Vesper Abedon.
The bloody King of Carmel, Vesper Abedon.
El novio de Vesper, Yusef Kabira, el tipo que secuestraron en Marruecos, el que ella intentaba salvar.
Vesper's boyfriend, Yusef Kabira, the one who was abducted in Morocco, the one she was trying to save.
Pedí analizar el ADN de un mechón de cabello hallado en su apartamento.
Which is why I did a DNA check on a lock of his hair found in Vesper's apartment.
No imaginaba que Vesper fuera una sentimental.
I wouldn't have thought Vesper the sentimental type.
Vesper me habló tanto de usted.
I'd heard so much about you from Vesper.
Sentí mucho lo de Vesper.
I was sorry to hear about Vesper.
Sobre Vesper.
About Vesper.
Tu pueblo celebró cuando lo dije. El rey sangriento del Carmel, Vesper Abedon, finalmente cae. Se fundió su estatua en un ladrillo y se hundió en el mar.
It used to be half mine, until Silas came and took it and built his monstrosity and told them all I was dead.
Si no hubieras matado a tantos quizás.
Your people celebrated when I said so. The bloody King of Carmel, Vesper Abadon, finally falls.
El maldito Rey de Carmel, Vesper Abedon.
The bloody King of Carmel, Vesper Abadon.
- Traición. - El sanguinario rey de Carmel, Vesper Abedon.
The bloody king of carmel, vesper abadon.
Supongo que no les enseñaron en la escuela la historia de Vesper Abadon.
You're a prisoner. I don't suppose they tell in school of vesper abadon.
Un ciudadano informa de disparos en el 1400 un edificio de Vesper
Citizen reports shots fired at 1400 block of vesper.
Estoy sobre Friar y Vesper.
I'm over friar and vesper.
Friar y Vesper.
Friar and vesper.
- Hey chicos, Friar y Vesper...
- Hey, guys, friar and vesper...
Oficiales en Friar y Vesper. Les habla el air 13.
Officers at friar and vesper, come up for air 13.
Friar y Vesper...
Friar and vesper...
Enviénme dos paramédicos a mi localización aquí mismo... Friar y Vesper.
Get me two paramedics to my location right here... friar and vesper.
- Friar y Vesper.
- Friar and vesper.
Hola, chicos, Friar y Vesper...
Hey, guys, friar and vesper...
Agentes en Friar y Vesper, les habla el Air 13 creo que tengo algunos oficiales aquí
Officers at friar and vesper, come up for air 13. I think I got some officers here.
Friar y Vesper, oficiales necesitan ayuda.
Friar and vesper, officers need help.
¡ Vesper!
Vesper!
¡ Los cálices y la sábana!
The chalices and the vesper!
Los llevaremos a Vesper Trail.
We'll take'em down to Vesper Trail.
En el mismo, hay una escena en la que Bond está persiguiendo a unos villanos... Que han secuestrado a la chica que ama, Vesper Lynd
In it, there is a passage in which Bond is giving chase to some baddies who've kidnapped the girl he loves, Vesper Lynd.
En el guión gráfico, el plan era que Bond los persiguiera en el Aston... Se encontrara con Vesper tirada en el medio del camino... Y luego contravolanteara violentamente para evitarla...
On the storyboards, the plan was for Bond to give chase in the Aston, come across Vesper lying in the middle of the road and then swerve violently to avoid her causing the car to roll.
Vesper Lynd, por ejemplo.
Vesper Lynd, for example.
En el Valle. 450 Vesper con Ventura.
Valley. 450 Vesper off Ventura. Don't be late.