Translate.vc / Espanhol → Inglês / Víctima
Víctima tradutor Inglês
31,283 parallel translation
Solo que, siendo la supuesta víctima del estallido de violencia del Sr. Gallagher, soy a la vez su mayor defensor.
Only that... while I'm the supposed victim of Mr. Gallagher's violent outburst, I'm also his most passionate advocate.
Sí, pero en esa ocasión, él era la víctima, no el infractor.
Yes, but in that instance, he was the victim, not the perpetrator.
Quién sabe quién puede ser la víctima de los terroristas mañana.
Who knows who might be the victim tomorrow of terrorists.
VÍCTIMA FORZADA A PRACTICAR SEXO ORAL
_
INMOVILIZÓ A LA VÍCTIMA Y ABUSÓ DE ELLA
_
Fui contratado para investigarlo... por la víctima.
I was hired to investigate it... By the victim.
Eli estuvo en Lakewood en octubre, durante los asesinatos, en el funeral de una víctima que no conocía.
- Eli was in Lakewood last October, during the murders, at the funeral of a victim he didn't even know.
¡ Parecerá que me hicieron venir aquí para que fuera la última víctima, pero yo tomé el control de la situación y las maté a ambas!
It's gonna look like you lured me here as the last victim, except I turned the tables on you and killed you both!
"Una adolescente se suicidó, víctima de acoso en la escuela".
"13-year-old girl commits suicide after bullying at school."
No puedo ni imaginar el tiempo que te llevará... encontrar a la próxima víctima que merezca tu venganza.
I can't imagine how long it will take you to find the next victim deserving of your revenge.
Jan Rader es enfermera y jefe de bomberos de Huntington, la mujer que vimos salvar a una víctima de sobredosis, y también parte de la fuerza antidrogas.
Morton : Jan Rader, a trained nurse and deputy chief of the Huntington fire department, as well as the woman who we just watched save an overdose victim, is also part of the drug task force.
¿ Su víctima más reciente ha dicho algo?
Has his most recent victim said anything?
Los cortes en la última víctima son superficiales y muestran claras marcas de vacilación.
The cuts on the latest victim are shallow and show definite hesitation marks.
Tara va a interrogar a la última víctima a ver qué recuerda.
Tara's gonna interview the latest victim and see what he remembers.
Para que no nos cuestionásemos que era una víctima.
So we wouldn't question that he was a victim.
Fue la víctima...
He was the victim...
La última víctima de Béranger se llamaba Aurélien.
His last victim was called Aurélien.
"La última víctima de Béranger se llamaba Aurélien."
His last victim was named Aurélien.
Primera víctima de Béranger.
Béranger's first victim.
- Por favor. - ¿ Hay una nueva víctima?
Is there a new victim?
"Según nuestras fuentes, una tercera víctima... habría sido hallada viva ayer... junto a la carretera de Durbuy, en el bosque de Houbaye."
Sources say that a third victim was found alive yesterday in Houbaye forest.
La fuerza, por ejemplo, no muestra a la víctima la fuerza de su adversario.
It does not, for example, reveal to the victim the strength of the adversary.
Y esta revelación llena a la víctima de pasión.
And this revelation invests the victim with passion.
Es una víctima.
He's a victim.
Campanilla se ha cobrado otra víctima?
Silver Bells claimed yet another victim?
Soy una víctima de las circunstancias.
I'm a victim of circumstance.
El cinturón de cuero que sacamos del túnel derrumbado, el que creemos que el Asesino de la Campanilla de Plata usó para estrangular a su última víctima, resulta que usted compró un cinturón igual un mes antes del asesinato.
The, uh, leather belt we pulled from the collapsed tunnel, the one we believe the Silver Bells Killer used to strangle his last victim, turns out you purchased a belt just like it a month before the murder.
Sí, mi padre fue víctima del Asesino de la Campanilla de Plata... pero se están acercando a él, por fin.
Yeah, my father was a victim of the Silver Bells Killer but they're closing in on the guy now, finally.
La última víctima, la única que nunca encontraron era mi hermano, Eddie.
The last victim, the one they never found was my brother, Eddie.
Sí, mi padre fue víctima del Asesino de la Campanilla de Plata.
Yeah, my father was a victim of the Silver Bells Killer.
¿ Dejó a la víctima inconsciente?
"Beat victim unconscious?"
- La última víctima del ACP, Tess.
- SBK's final victim, Tess.
Tessa, se ha fugado con la hija de una víctima del ACP el mismo día que se ha hecho público que el ADN relaciona a un Hawthorne con el cinturón utilizado para estrangular a su padre.
Tessa, he just fled with the daughter of an SBK victim the same day it went public that DNA had linked a Hawthorne to the belt used to strangle her father.
Espera, esa es la hija de la víctima del ACP.
Wait, she's the daughter of an SBK victim.
Víctima asesinada en 2002.
victim killed back in 2002.
Antes de darme esa sorpresa, mi padre mataba a su primera víctima.
Before he surprised me, my dad was murdering his first victim.
O quizás... David Morales se convierta en la próxima víctima del Asesino de la Campanilla de Plata.
Or maybe David Morales becomes the next victim of the Silver Bells Killer.
En teoría, puede repetirse indefinidamente, si la inmortal medusa no es víctima de los depredadores naturales.
In theory, it can repeat itself indefinitely, if the immortal jellyfish doesn't fall victim to natural predators.
Dos años después, fue asesinada la primera víctima del ACP.
Two years later, SBK's first victim was killed.
Puedes ser víctima de tus circunstancias o puedes reunir la fuerza para salir adelante sin importar nada.
You can be a victim of your circumstances or you can summon the strength to push through no matter what.
¿ Causa de la muerte de la víctima número dos?
Cause of death of victim number two?
¿ Fuiste a ver al padre de la víctima sin decirme?
You went to see the victim's father without telling me?
Objeción, señoría, está poniendo a la víctima en juicio.
Objection, Your Honor, she's putting the victim on trial.
Mi cliente es la víctima.
My client is the victim here.
Escuché que tuviste un problema con el padre de la víctima.
I heard you had some trouble with the victim's father.
Pero si sirve de algo, estuviste ahí para mí cuando el padre de la víctima me agredió verbalmente.
But for what it's worth, you were there for me when the victim's father lashed out at me.
No... no... no me hablen como si fuera alguna víctima.
Don't... don't... don't talk to me like I'm some victim.
Hola, el nombre de la víctima es Laura Collet.
- Hi. Hey, the victim's name is Laura Collett.
Hola. La víctima está en el hospital.
The vic's at the hospital.
Bien, entonces la víctima tuvo sexo, y luego cambió su sentimiento después del hecho.
Okay, so the victim has sex, and then has a change of heart after the fact.
Entonces la víctima, Laura Collett, casada, vive en Manhattan. ¿ Qué más sabemos?
So the victim, Laura Collett, married, lives in Manhattan. What else do we know?