Translate.vc / Espanhol → Inglês / Wapping
Wapping tradutor Inglês
58 parallel translation
¿ Wapping?
Wapping.
Wapping.
Wapping.
No puede haber muchos George Barbor por aquí.
There can't be many George Barbors in Wapping.
El pobre George Barbor, el de Wapping.
Poor old George Barbor down at Wapping.
Sólo sé que han ido a Wapping porque mi marido...
- They went to Wapping because...
¿ Qué es tanto jaleo mientras hay trabajo?
Whats all this jabber-wapping when theress work to be done?
Le veré colgando en el muelle de las ejecuciones junto a él.
And I'll see you hanging on Wapping Executional Dock beside him.
Poneos en pie ahora mismo y brindad por el Rey...
You'd be dancing daintily on air at Wapping.
Nos perseguían río arriba cuando una lancha de la policía alcanzó a los bellacos cerca de Woping.
and after a desperate chase up the river and the police launched Lestrade finally apprehended the missing soft of Wapping.
Es un poco difícil de encontrar. ¿ Conocen Southwark, frente a Wapping?
Little difficult to find do you know Southwark at all, opposite Wapping steps?
No, por dinero, la consigna de Wapping.
No, it's money, the watchword of Wapping.
Es un paraíso comparado con Wapping.
It's a paradise compared to Wapping.
- De la ciudad de Wapping.
- A town called Wapping.
Y Wapping està tras ese bosque.
And Wapping's just beyond that wood.
¡ Tú puedes decir lo que quieras, vienes de arriba!
She's supposed to come from Westminster, not Wapping.
Los muchachos del río se están movilizando desde Wapping y Limehouse.
The river boys are moving down from Wapping and Limehouse.
La tela estaba manchada con parafina elaborada sólo en Froggit Froggit ubicado en Wapping en Londres, un lugar oscuro y peligroso ¡ y se lo dije sin titubeos!
The cloth was stained with paraffin made only at Froggit and Froggit, located in Wapping in London, a dark and dangerous place, and I told him so in no uncertain terms!
- Fans del Wapping, destrozaron un nightclub.
- Wapping fans, trashed a nightclub.
¡ Son unos pajeros, Wapping!
You Wapping wankers!
- Vamos, Wapping. ¿ Dónde están?
- Come on, Wapping. Where are you?
Obtuve algo bueno de las cámaras de vigilancia en Wapping.
CHARLIE : I've got some good stuff from the surveillance camera at Wapping.
Wapping. "
Wapping. "
Al escuadron de Wapping lo volaron de la corte.
The Wapping squad's been blown out of court.
- Espera un segundo.
- Wapping. Wait a second.
Taxi a Wapping, por favor.
Cab to Wapping, please.
Está en una pensión en Wapping.
He's in a boarding house in Wapping.
Voy a por un carruaje e iremos a por ellos.
We can still get to Wapping before them..
Sólo hay que cruzar Wapping Wall.
Just got to get you across the Wapping Wall.
Wapping Wall, dirección este.
Wapping Wall, heading East.
Wapping Wall.
Wapping Wall.
La séptima chica que asesinaste Abril 1888, encontraron su cuerpo bajo un puente cerca de Wapping.
The seventh girl you murdered, April 1888, they found her body under a bridge near Wapping.
OK, necesitamos obtener el edificio Abraxon construction.
OK, we need to get to the Abraxon construction site in Wapping.
buscando otro camino.
Wapping's the other way.
ahi hay un helicoptero en algun lugar.
There's a helicopter at a site in Wapping.
El maniquí era de un depósito de Wapping.
Shop dummy was from a warehouse in Wapping.
Quiere que volvamos a ver a John Tudor y que compruebe una empresa llamada Salud Modular plc en Wapping.
He wants us to re-interview John Tudor and check out a company called Modular Health plc in Wapping.
Ahogado a bordo del barco de vapor, The Pride Of Wapping.
Drowned aboard the steam launch, The Pride Of Wapping.
¿ The Pride Of Wapping?
The Pride Of Wapping?
El periodista independiente William Kaye ha sido asesinado en un aparcamiento de Wapping al este de Londres, en lo que se ha descrito por la policía como una ejecución al estilo gángster.
'Freelance journalist, William Kaye has been murdered'in a car park in Wapping in East London,'in what is being described by police as a gangland-style execution.
Mi hija y yo nos embarcamos en el Orgullo de Wapping, que se hundió el 15 de septiembre.
Indeed, indeed. The Pride of Wapping, my daughter and I aboard, sank the 15th September.
Los cadáveres hallados en el río, o flotantes como son conocidos coloquialmente, ya sean de origen natural o no, no es un fenómeno insólito en la actividad profesional de la policía fluvial de Wapping.
"The finding of river corpses, or floaters as they are colloquially known, " whether of natural or unnatural origin, " is not an unusual phenomenon in the working life of Wapping's river police.
El Sr. Marlott, anteriormente de Wapping y actualmente de Bow Street, podría tener respuestas a algunos o a todos estos interrogantes.
"Mr Marlott, formerly of Wapping, currently of Bow Street, " may have answers to some or all of these questions.
Así que vamos a llevar esto a un laboratorio en Wapping.
So we're gonna get this down to a lab in Wapping.
Acompañó a mi patrulla en su visita a Wapping del año pasado, señor.
You accompanied my patrol on your visit to Wapping last year, sir.
Trasládese de Wapping a Bow Street Magistrates y encuentre un nuevo alojamiento.
Remove yourself from Wapping to Bow Street Magistrates and find yourself new accommodation.
- Regresa a Wapping.
- Go back to Wapping.
En el instante que crea que ya no es necesaria para esta empresa, irá a ese barco, ese barco pondrá rumbo de vuelta a Londres, y poco tiempo después, estará colgada en Wapping.
The moment I believe you are no longer necessary to this endeavor, you go on that ship, that ship turns back for London, and soon thereafter, you swing over Wapping.
Haz que lo lleven hasta Wapping Wall con la mínima tripulación.
Have it rowed to Wapping Wall by a skeleton crew.
" El Good Hope fue llevado a Wapping Wall para pasar una inspección sin previo aviso de la cantidad de brea en su casco, en caso de fraude por parte de los astilleros,
" The Good Hope was taken to Wapping Wall for an unannounced inspection of its hull for short measure of tar, in case of fraudulent accounting by the ship fitters,
A Wapping.
- Wapping.
Ahogado a bordo del barco de vapor, The Pride Of Wapping. No.
No.