Translate.vc / Espanhol → Inglês / Warsaw
Warsaw tradutor Inglês
1,178 parallel translation
Papá! Este es mi primo y amigo de Varsovia,
This is my cousin and friend from Warsaw, Rafal Olbromski.
- Bienvenido! - Lo traje de viaje por la fuerza!
But Krzysiu, from Warsaw?
Matar gratuitamente a la gente, sólo por el deseo de usurpar! Usurpar! Mire, hoy en día... ese usurpador es el dueño de Viena, de Berlín, y ahora se está acercando a Poznanski, Mazowsze, Varsovia!
Look, today this usurper is the master of Vienna, Berlin, and now he's approaching Poznanski land, Mazowsze, Warsaw!
Los Austriacos salen hacia Varsovia.
Austrians set off to Warsaw.
- Varsovia.
- Warsaw.
La calle Varsovia nos lleva hacia el Oeste.
Warsaw Street leads us further West.
Así irrumpimos en Varsovia...
So we stormed the town of Warsaw...
Este es el centro de Varsovia.
This is the center of Warsaw.
Varsovia ya no existe.
Warsaw no longer exists.
Piensa en lo que le paso a Varsovia.
Think what happened to Warsaw.
Hace muchos años, en Varsovia, conocí al Marqués Fontana... en su embajada.
Many years ago, in Warsaw... I met a marquis Fontana, in your embassy.
No desde'Warsaw ".
Not since the Warsaw Convention.
Varsovia Concerto, que era el nombre, algo así.
Warsaw Concerto, that was the name, something like that.
NápoIes, Madrid y Varsovia.
Naples, Madrid, Warsaw.
Varsovia, Canal 2.
Warsaw, Channel 2. It's 7 a. m.
Los asuntos de familia son divertidos al principio, pero poco tiempo. Sobre Guerin... ¿ Se reunió con él en Varsovia?
family troubles are entertaining in the beginning but not for long about Guerin... you met him in Warsaw?
Ahora no me importa lo más mínimo. Sí, me encontré con Guerin en Varsovia, ¿ y qué?
i couldn't care less now yes i knew Guerin in Warsaw so what?
- Claro. Así es como me gusta visitar Varsovia. Al día siguiente,... fuimos con el coche, tenía uno alquilado.
- of course that's the way i like visiting Warsaw the day after we drove around he had a hired car
Cinco horas para esa pequeña historia de Varsovia. Y todo eso por tomar vodka en el hotel. Las fotos, ¿ las escondió o no?
5 hours for that little Warsaw story and all that for a Wodka in the hotel bar the photos... did you hide them?
Hasta que reciba nuevas órdenes, lo suyo de Varsovia me lo callaré. Podría estar haciéndose el listo, pero tendré tiempo de verificarlo.
until i get new orders you and Warsaw i keep to myself you might be clever but i'll have time to verify
De todos los de Varsovia, sólo tres no tenían coartada aquella noche.
And of all the generals in Warsaw, only three had no alibis for the night in question.
Durante la guerra, fue el cuartel general en Varsovia de los alemanes.
During the war, the German headquarters in Warsaw was located here.
El Führer ha ordenado al general Tanz que resuelva el problema de Varsovia.
And because of our failure, the Fuhrer has ordered General Tanz to solve the problem of Warsaw.
Llegó a Varsovia el día que mataron a aquella mujer.
He arrived in Warsaw on the day the woman was killed.
Sin embargo, en Varsovia se están pudriendo tres divisiones por unos miles de criminales polacos y judíos escondidos.
Yet here in Warsaw, three divisions are rotting, because of a few thousand criminal Poles and Jews hiding in slums.
Casualmente, nuestra hija Ulrike está en Varsovia.
Oh, incidentally, our daughter, Ulrike, is here in Warsaw.
Otro fracaso como este y no te quedará reputación.
Another mess like the one you've made here in Warsaw and you won't have a reputation to protect.
Está de servicio provisional en Varsovia.
He's on temporary duty in Warsaw.
Usted ocupará un lugar de honor en el capítulo de Varsovia.
Yours will be the place of honor in the Warsaw chapter.
Esta transmisión les llega directamente desde Varsovia.
This broadcast is coming to you directly from Warsaw.
Sí, inspector, estuve en Varsovia con el general Tanz.
Yes, inspector, I was in Warsaw with General Tanz.
Grau, de Inteligencia, Varsovia 1942.
Grau, Intelligence, Warsaw 1942.
El 12 de diciembre de 1942, en Varsovia.
December the 12th, 1942, Warsaw.
Le vi destruir un barrio entero de Varsovia simplemente por gusto.
I saw him destroy an entire quarter of Warsaw for the sheer pleasure of it.
Idéntico al crimen de Varsovia.
It was identical to the Warsaw murder.
Y a la de Varsovia.
And the one in Warsaw too.
Pero ¿ quién estaba en Hamburgo hace unos días que estuviera en París hace 22 años y en Varsovia en 1942?
But who was in Hamburg a few days ago, who was also in Paris 22 years ago and in Warsaw in 1942?
En la noche del 12 de diciembre de 1942, en Varsovia, el mismo hombre asesinó a otra prostituta : Maria Kupiecka.
On the night of December the 12th, 1942, in Warsaw, the same man murdered another prostitute, Maria Kupiecka.
- Varsovia, París, Hamburgo.
Warsaw, Paris, Hamburg.
Nápoles, Madrid y Varsovia.
Naples, Madrid, Warsaw.
Creí que estaba en Varsovia.
I thought you were in Warsaw.
Prefieren otras bandas de Varsovia a la nuestra
They should kick out the Warsaw New Band first.
En Varsovia y Katowice consiguen siempre lo mejor de todo.
Them lot in Warsaw and Katowice always get the best of everything.
Vengo de Varsovia.
I come from Warsaw.
EN LA VARSOVIA PRUSIANA
IN PRUSSIAN WARSAW
Nunca ha estado aquí, no conoce a nadie en Varsovia.
- He's never been in here, knows no-one in Warsaw.
Estoy desesperado.
- Are you going back to Warsaw?
- Por supuesto, cabeza de chorlito, deja que te presente a nuestro primo Rafal.
- You have to praise, respect and love him, he's from Warsaw's clique, he has just returned... - Cousin?
Es culpa mía.
I've been to Vienna, but I admit I spent the spring in Warsaw.
Los dos estaban en Polonia por la misma época. De nuevo se está tirando un farol. Muy listo por su parte el cambiar de sistema de cuando en cuando.
you both were in Poland around the same time you're bluffing again very clever of you to change tactics from time to time he was in Warsaw in july for a study trip there where you spent your holiday so what, no proof that i knew him
- Sí.
In Warsaw, two years ago,