English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Wasting

Wasting tradutor Inglês

8,806 parallel translation
Está perdiendo el tiempo y, francamente, el mío.
You're wasting your time and, frankly, mine.
Tengo la sensación de que estamos perdiendo el tiempo.
I have a feeling we're wasting our time.
No sé por qué estamos perdiendo tanto tiempo discutiendo a un agente sin importancia, un ex-policía.
I don't know why we're wasting time discussing a minor operative, an ex-policeman.
Saqué los pickles que no pude abrir antes por miedo a desperdiciarlos.
I take out the vegetables that I couldn't bring myself to open, for fear of wasting them.
Estaba perdiendo el tiempo suspirando por Evan.
I was just wasting my time pining on Evan.
Estoy desperdiciando mi vida.
I'm wasting my life
Desperdiciar la vida es un pecado.
Wasting life is a sin.
El asesino está por ahí, y está perdiendo el tiempo conmigo.
The killer is out there, and you're wasting your time on me.
Estás ahí sentado desperdiciando tu maldita vida.
Sitting around wasting your fucking life away.
Debemos dejar de desperdiciar comida en muertos.
We stop wasting food on the dying.
Por favor dime que no vas a desperdiciar tu baile de la victoria llorando por esos muchachos.
Please tell me that you are not wasting your victory lap crying about boys.
Ahora, ¿ no sería mejor dejar de perder el tiempo?
Now, wouldn't it be better to stop wasting time?
Si se realiza en mis ceremonias, se puede hacer algo de dinero, así.
Get the car. If you send a car now, we'll be wasting a lot of time.
Perdón por hacerte perder el tiempo, Jack.
- Sorry for wasting your time, Jack.
Ahora veo que malgastaba saliva.
I see now I was wasting my breath.
¡ ¿ Habrías llamado al emergencias finalmente, en lugar de perder el tiempo llamando a Pete, llamando a ese doctor secreto, ¡ en lugar de llamar a alguien que pudiera salvar mi vida? !
Would you have called 911 finally instead of wasting time calling Pete, calling this secret doctor, instead of calling someone who could actually save my life?
Oh, ella ha estado aquí un mes y ella está claramente sigue luchando.
Well, exactly, time's a wasting.
Y en este momento estamos perdiendo un tiempo valioso.
And right now you are wasting valuable time.
Estás malgastando mi tiempo y este documento.
You're wasting my time and this paper.
No tengo tiempo para ti, entonces seré breve.
I am not wasting any more time with you, so I'll make this quick.
Dejen de hacernos perder el tiempo.
Stop wasting our time.
Bueno, quieres hacer ese guisado, mejor asegúrate de tener unos ingredientes australianos allí, o estás perdiendo el tiempo.
Well, you want to make that stew, you better make sure you've got a few proper Australian ingredients in there, or you're just wasting your time.
Es usted quien pierde el tiempo.
I think it's you who are wasting time.
Bighetti tiene a su equipo gastando valiosos recursos
Bighetti has his team wasting valuable resources
Pierden el tiempo, chicos, Pierre se fue del pueblo.
You're wasting your time, boys, Pierre's out of town.
En lugar de desperdiciar nuestra energía vilipendiar la industria petrolera y la GCCF, tenemos que ser pacientes.
Instead of wasting our energy vilifying the oil industry and the GCCF, we need to be patient.
Deja de hacernos perder el tiempo y escupe lo que sabes.
Stop wasting our time and spill the beans already.
Me están haciendo perder mi tiempo.
They're wasting my time.
Y yo no estoy interesado en hacerme perder el tiempo cantar no comprados en la tienda de blues.
And I'm not interested in wasting my time singing no store-bought blues.
Obviamente estoy haciendo perder el tiempo a todos...
Obviously, I'm just wasting everyone's time...
Soy una científica y uso mis recursos, y uno de los mejores de nosotros pierde su tiempo recogiendo manzanas
I'm a scientist and I use my resources, and one of our best is wasting his time picking apples
Dejad de gastar la cinta.
Stop wasting the tape.
Estamos perdiendo el tiempo, vamos a ir.
We're wasting time, let's go.
Estamos perdiendo el tiempo.
We're wasting our time.
Estás perdiendo tu tiempo.
You're wasting your time.
Sólo gastas tu aliento.
You're wasting your breath.
Está malgastando su tiempo.
You're wasting your time.
Y esta vez no es para estancarte o perder el tiempo intencionadamente como he estado haciendo estas dos horas.
And this time, I'm not just stalling or intentionally wasting time like I have been for the last two hours.
- Pierde su tiempo hablando solo este tipo.
They're wasting their time with all that bIabIa.
Bien, estamos perdiendo el tiempo.
Just, fine, we're wasting time.
Piensa en todo el olor a coño que estoy desperdiciando.
And think of all that sweet potorro tang I'm wasting.
Este es Chase Carter, desperdiciando su tiempo y el suyo.
Este es Chase Carter, wasting their time and yours.
Voy a dejar de perder mi tiempo y te mato ahora mismo!
I'll just stop wasting my time and kill you right now!
Y tú desperdicias tu talento en putas y alcohol.
But you're wasting your talents on bitches and booze.
La palabra es que estás haciéndome perder el tiempo.
The word is you are wasting my time.
¡ Tú me haces perder el tiempo!
You're wasting my time!
Me dediqué a hacer algo mejor con mi vida que malgastarla en el amor.
Devoted myself to doing something better with my life than wasting it on love.
Bueno, me siento halagado, pero estás perdiendo el tiempo.
Well, I'm flattered, but you're wasting your time.
Estás malgastando tu tiempo.
You're wasting your time.
Si eres realmente serio acerca de este ejercicio y no estás solo perdiendo el tiempo, o la tuya, entonces va a ser acerca su declaración personal, el SAT partituras, sus recomendaciones... y lo más importante sus ex alumnos de la entrevista de mañana.
If you're really serious about this exercise and you're not just wasting my time, or yours, then it's gonna be about your personal statement, your SAT scores, your recommendations... and most importantly your alumni interview tomorrow.
¿ Por qué estamos desperdiciando un día tan hermoso aquí adentro?
Why are we wasting such a beautiful day cooped up inside?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]