English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Watches

Watches tradutor Inglês

2,905 parallel translation
El papá de Reina ve porno.
Reina's dad watches porn.
¿ El perro que... observa, que cuida?
The dog who... watches, takes care?
Corbatas de seda, relojes.
Silk ties, watches.
Me encantan los relojes, son un pasatiempo.
I love men's watches. It's kind of a hobby.
- ¿ Tu abuelo diseña relojes?
- Your grandfather designs watches?
Es como un reloj Suizo.
Are like Swiss watches
- Quiero decir, soy afortunada de que papá me cuide.
- I mean, I'm lucky Dad watches over me.
Lára María la vigila como un Doberman... y le da Prozac con crema.
Lára María watches her like a Doberman and gives her Prozac with cream.
Nos mira cómo dormimos.
- She watches us sleep.
Quiero cogerme a tu esposa por el culo mientras tu hijo ve cómo te hago pedazos.
L wanna fuck your wife up the ass while your two-year-old watches me hack you into bits.
El ve esa mierda de National Geographic.
He watches that National Geographic shit.
Sólo nos observa.
He just watches us.
Toda joyería, relojes, anillos, cadenas, etcétera, etcétera.
All jewelry, watches, necklaces, rings, etc.
Pero robas relojes.
But you take watches.
Rusia es el anhelo de las empresas occidentales, pero sólo en cuanto a coches, ropa, relojes y esencialmente, artículos de lujo.
Russia is craving all things western, but only in terms of cars, clothing, watches, luxury items essentially.
Y cuando a Dani Ie entran los miedos, siempre se empeña en verlo porque, según dice él, Ie ayuda a irse contento a Ia cama. "
Whenever Danny gets scared at n ¡ ght he watches it because he says it helps him go to bed happier.
Estaba mirando por la ventana del hotel, y vi tres Tortugas Ninja muy impacientes mirando la hora, esperando que la cuarta Tortuga Ninja aparezca.
I was looking out my hotel room window, and I saw three Ninja Turtles really impatiently checking their watches, waiting for the fourth Ninja Turtle to show up.
Sincronizamos los relojes.
Let's synch our watches.
Una competición que nadie verá.
A competition that no one watches
Nadie ve nada.
Hey, hey, hey, hey, hey. No one watches anything.
Hasta entonces, nadie la ve, nadie la toca, ni siquiera nadie está a un metro y medio de distancia de ella.
So till then, no one watches it, touches it, or even gets within a 3-foot radius.
Nadie ve los deportes.
Nobody watches sports.
Se ha ido ya, pero.. pero te sigue cuidando.
She's gone now, but, uh... but she watches over you.
Y cuando está deprimida, come helado y ella mira Notting Hill.
And when she gets depressed, she eats ice cream and she-she watches Notting Hill.
Llora cuando ve "Nights of Cabiria".
She... she weeps when she watches "Nights of Cabiria."
Sólo prométeme que te asegurarás de que alguien la vigile de cerca, ¿ de acuerdo?
Just promise me that you will make sure someone watches her closely, okay?
Si te gusta, tal vez podamos ser socios, abrir franquicias en otros estados, expandirlo con relojes y chubasqueros caros abrir tiendas en Londres y Paría.
If you like it, maybe we go into business together, branch out in other states, move over to watches and fancy raincoats, open up stores in London and Paris.
Él se encarga de cubrirme las espaldas.
He watches my back.
No me quita ojo, parece un halcón.
She watches me like a hawk.
Vigilantes nocturnos y otros grupo anticrimen han sido... visto surgiendo por toda la ciudad y su... inspiración... Es un valiente y todavía sin identificar... vagabundo que ha estado haciendo justicia... un cartucho a la vez.
Night watches and other anti-crime groups have been seen springing up all throughout the city and their inspiration, a brave, yet still unidentified, homeless man who has been delivering justice, one shell at a time.
Ron revisaba los videos, y ¿ elegía las chicas que le gustaban?
So Ron watches the tapes, and he picks the girls that he likes?
Ahí fue cuando comencé a entrar en pánico, Jeff, porque... si soy una persona que mira Cougar Town, ¿ Cómo puedo estar en Cougar Town?
That's when I really started to panic, Jeff, because if I'm a person that watches Cougar Town, how can I be in Cougar Town?
Hiriente. Puedes conseguir algo mejor que un hombre que graba 9 programas de jueces diferentes y los mira todos.
- You can do better than a man who TiVos nine different judge shows and watches them all.
A lo mejor ve demasiado la tele.
Maybe she watches too many TV movies.
Él mira la espiral.
He watches the spiral...
Él mira la espiral.
He watches the spiral.
¿ Sincronizamos los relojes?
Should we synchronize our watches?
Dios vela sobre todos nosotros.
God watches all over us..
Probablemente conseguir unos relojes más por hacer su trabajo sucio.
Probably get a few more watches for doing his dirty work..
Llena la bolsa, con los relojes también.
Right. Hey, fill up this bag, fill it up, watches, watches, okay?
- Mi madre odia profundamente a mi padre. - Quiero un lugar fijo para vivir. Miro mucha Tv.
- My mother hates my father passionately watches a lot of TV... the only time that I don't feel
Te vigila.
He watches you?
Bueno, veo que Blueberry te vigila y te protege, ¿ verdad?
Well, I can tell Blueberry watches over you and protects you, right?
- ¿ Más relojes falsos?
- Uh-oh. More faux-lex watches?
¿ Relojes?
- Watches?
Lo siento, pero él ve Fox News mientras duerme.
Oh, well, sorry, mom. He watches Fox news while he sleeps.
Ella vela por nosotros.
She watches over us.
Relojes, pesticidas...
They're all empty. Watches, pesticides...
Sabes qué, mi madre ve este programa.
Know what, my mother watches this show.
Esos relojes no son baratos.
These watches are not just Lacin? .
¿ Dejas entrar a esos tipos en la casa?
He watches a soap opera with you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]