Translate.vc / Espanhol → Inglês / Watermelon
Watermelon tradutor Inglês
855 parallel translation
Sí. ¿ Cuándo va a abrir la sandía?
Yes. When you gonna cut the watermelon open?
- ¿ Por dos pimientos, media raja de sandía y un racimo de uvas?
- Two peppers, half a slice of watermelon and a bunch of grapes?
Naranja, jalea galletas, torta fríta tofe y sandía...
Orange pop, jelly cookies, fried cake toffee and watermelon...
Esa fue en la época en que salimos por la noche a robar una sandía de ese campo.
That was around the time we went out in the night to steal a watermelon from that field.
Ling está descansando tranquilamente, pero quiere una sandía.
Ling is resting most peacefully, but has great desire for watermelon.
No quiero una sandía.
I don't want any watermelon.
Consigue sandía, por favor, y cuelga.
Please get watermelon and get off line.
Ling ya no quiere una sandía y ahora exige pastillas de goma.
Ling has lost all desire for watermelon and now demands gumdrops.
Es tan fresca la sandía
The watermelon is fresh
Para él, soy una rodaja de sandía fresca.
Ahl To him I'm just a nice fresh slice of watermelon.
- Kitty es una cáscara de sandía.
- Oh, Kitty. Kitty's just an old slice of watermelon.
¿ Cómo puedes estar celosa de una cáscara de sandía? - Escúchame, Jane.
Now, how could anybody be jealous of an old slice of watermelon?
Una cáscara de sandía, ¿ eh?
Old slice of watermelon, eh?
Tenemos una sandía en el refrigerador.
We've got a big watermelon in the icebox.
Está muy madura.
This is a good watermelon.
Para el almuerzo del jueves tendremos sandía.
On Thursday for lunch, we shall have watermelon.
¡ Maravilloso!
Watermelon. Marvelous.
¿ Sandía?
BROTHER GOODWIN : Watermelon?
No comemos sandía desde hace 2 años.
Why, we haven't had watermelon for over two years.
- ¿ Qué hay de la sandía?
- Say, what about the watermelon?
- ¿ Sandía?
- Watermelon? Heh.
Pollo calalú, tortitas, galletas de mantequilla, encurtidos de sandía y lavado estomacal.
Chicken okra, corn pone, shortening bread... pickled watermelon, and a stomach pump.
Aquí escasean.
You know, they ain't hardly got a watermelon in town.
Suerte que no has comprado una sandía.
Good thing I didn't tell you to buy a watermelon. Oh, I'm sorry.
En mi casa teníamos un huerto de sandías.
I remember back home we had a watermelon patch.
Primero, roban una sandía... después será un automóvil.
You start stealing a watermelon, then it'll be an automobile.
Sandía.
Watermelon.
- ¿ Y un trozo de sandía?
- How'bout some watermelon?
Bella Lindy, reúnete conmigo junto a la planta de sandía
# Meet me, pretty Lindy by the watermelon vine #
Bella Lindy, reúnete conmigo junto a la planta de sandía
# Meet me, pretty Lindy # # By the watermelon vine #
Bella Lindy, reúnete conmigo junto a la planta de sandía
# Meet me, pretty Lindy # # By the watermelon vine # #
Bella Lindy, reúnete conmigo junto a la planta de sandía
# Meet me, pretty little Lindy by the watermelon vine #
Junto a la planta de sandía
# By the watermelon vine #
Me gustaría comer sandía.
Sure wish I had some watermelon.
¿ Un tipo comiendo melón?
Guy eating a watermelon?
Quiero que el Sr. Perry Lokey se quede con mi huerto de sandías.
" I sure wants Mr. Perry Lokey to have my watermelon patch.
- ¿ Pero es que ha desaparecido la sandía?
What about the watermelon?
Tampoco tu hermano ha desayunado y ahí está tan tranquilo. Corta, corta.
also your brother didn't have breakfast and he's there nice and quiet cut the watermelon, cut it
¡ Yo no entiendo tantos preparativos! Berenjenas, filetes, sandía... - Todo para ir a Fiumicino.
I actually never understand all such preparations the eggplants, the steaks, the watermelon... and just to go to Fiumicino!
- ¿ Y adónde se va con esa comida, a Viareggio?
Where do you think of going with eggplants, steaks and watermelon Where to? Viareggio?
Oye, dijiste que la sandía estaba en la cómoda.
Tell me something, did you say that the watermelon was inside the bedside table!
¡ Ah, la sandía!
Ah! The watermelon!
No es la sandía es esta maldita pelota.
This is not the watermelon, it's that damned ball!
Toma, ahí van los fritos, la sandía...
Here, take the fried food the watermelon
Dadme la sandía que la pongo a refrescar.
Give me the watermelon so I can put it in the cool
- Se me escurrió la sandía.
I dropped the watermelon!
Escucha, voy a la ventana y te paso la sandía. ¡ Date prisa!
Listen, I'm going to the window and I'll pass the watermelon to you hurry up!
Espera, que antes ponga la sandía.
Wait'ntil I place the watermelon first
Ahora te doy la sandía, no te muevas.
I'm gonna give you the watermelon now, don't move!
No tengo nada interesante que contar.
There's watermelon.
¿ Qué tenía después de la sandía?
What did he have after the watermelon?