Translate.vc / Espanhol → Inglês / Whiskey
Whiskey tradutor Inglês
6,334 parallel translation
¿ Quién tiene cualquier whisky?
Who's got any Whiskey?
Lo que era su whisky llamó de nuevo?
What was your whiskey called again?
Tercer mejor Whisky en el norte de Birmania ".
Third-best Whiskey in northern Burma. "
¿ Y... qué le parece un whisky?
What about, uh... what about whiskey?
Whisky Uno Tango Cero.
Whiskey One Tango Zero.
Localizado objetivo Whisky Uno Tango Cero.
Kill track Whiskey One Tango Zero.
Submarino Whisky Uno Tango Cero localizado y destruido.
Sub track Whiskey One Tango Zero engaged and destroyed.
* A veces todo va mal, va mal * * si no estuvieras aquí, no estaría bien *
♪ sometimes it all goes wrong, goes wrong ♪ ♪ if you wouldn't be here, this wouldn't be right ♪ whiskey... neat.
Trataste de ocultarlo, pero soy un sabueso cuando se trata de whiskey.
Tried to mask it, but I'm a bloodhound when it comes to whiskey.
Ya sabe, el whiskey no es ilegal.
You know, scotch isn't illegal.
¿ Hay más whisky?
Is there any more whiskey?
Vamos, chicos, whisky afuera.
Come on, guys, whiskey outside.
Supongo que debí haberme dado cuenta que estarías en algún lugar donde se sirve whisky.
I supposed I should have realized you would be somewhere where whiskey is served.
Lo expulsaron del ejército de Su Majestad por traficar con whisky de contrabando en Bagram.
Booted from her majesty's for bootlegging whiskey At bagram.
Whisky.
Whiskey.
Whisky irlandés. Una botella.
Irish whiskey, a bottle.
¿ Lo quieres de nuevo con un submarino de güisqui?
You want it with a whiskey chaser again?
- ¿ Qué whisky?
- What whiskey?
- No me iba a ofrecer un whisky?
- N was going to offer me a whiskey?
- Pero usted quiere un whisky?
- But you want a whiskey?
- ¿ Seguro que no quieres echar algo de whiskey ahí?
- Sure you don't want to throw some whiskey in there?
Bueno, entonces, tengo algo de un whisky de centeno de calidad que me gustaría tomar.
Well, then, I've got some fancy rye whiskey
Necesito un whisky para sacarme el sabor de la boca.
I need some whiskey to get the taste outta my mouth.
Un día voy a tratar a todos al whisky en las rocas.
One day I am going to treat everyone to whiskey on the rocks.
Sé que la guarda junto al whisky.
I know you keep it beside the whiskey.
Olía a whisky.
I smelled whiskey.
Ya sabes, he visto cómo el whiskey puede destrozar la mente, pero vienes aquí esta noche
You know, I have seen the way whiskey can ravage the mind, but you come in here tonight and you accuse me of what?
Tu hombre se está pudriendo en una celda y aquí estás tú, llena de whisky y auto compasión.
Your man is rotting in a cell and here you are, full of whiskey and self-pity.
Aquí hay... hay whisky.
Uh, there... there's whiskey.
- ¿ Quieres un poco de whisky?
- You want some whiskey?
¿ Dónde está mi embudo para whisky?
Where's my whiskey funnel? !
No cuando el whisky, las buenas acciones y las prostitutas fracasaron.
Not when whiskey, good deeds and hookers failed.
¿ Coñac, brandy, whisky?
Cognac, brandy, whiskey?
- Whisky.
- Whiskey.
Sírvele un poco de whisky.
Serve him some whiskey.
* Construye tu campo de maíz, con hogueras encendidas con whisky *
♪ Build your corn field, whiskey bonfires on it ♪
Compartes un whiskey con un hombre y de repente puedes... puedes ver en su propia alma y dar fe de que no se ha ennegrecido su alma por el diablo.
A man shares your whiskey and suddenly you can... you can see into his very soul and attest that it has not been blackened by the devil.
¿ Sigue siendo un adicto del whisky irlandés?
Is he still a fan of the Irish Whiskey?
Whisky irlandés.
'Irish Whiskey.
Jake y su whisky.
Jake and his whiskey.
Mi padre no se siente muy bien, así que le he traído su whisky.
My dad's not very well, so I broughts his whiskey.
- Pero él quiere su whisky.
He wants his whiskey.
- No puede tomar whisky.
He can't have whiskey.
¿ Dónde está el whisky?
Where's the whiskey?
Pero no puedes beber whisky.
But you can't have your whiskey.
¡ Hostia puta, quiero mi whisky!
Oh, for fuck's sake, I want my whiskey!
Alfa-Zulu-Uniform-Whiskey-3-9-5.
Alfa-Zulu-Uniform-Whiskey-3-9-5.
Estaba a punto de ser descubierto, entonces se queda en la oficina, se toma una botella de whiskey, y se vuela el cerebro.
He was on the verge of being discovered, so he stays on in the office, sets about a decanter of whiskey, and he blows his brains out.
¿ Whiskey, tal vez?
Er... whiskey, perhaps?
No era el whiskey correcto.
It wasn't the right whiskey.
El whiskey en el botellón del escritorio de Staunton.
The whiskey in the decanter on Staunton's desk.