Translate.vc / Espanhol → Inglês / Whistles
Whistles tradutor Inglês
1,256 parallel translation
¿ Un bistec y una cerveza?
[Whistles] Hey Dolores!
No, espera, espera.
Wait, wait, wait. ( Whistles ) Who are you kidding, man?
¿ Para enseñarles a llenar sacos y quemar mierda?
So I can teach them how to fill sand bags and burn shit? ( Whistles ) Ηey!
¡ No puede ser!
[Whistles] No way!
Grazna y aletea!
It shrieks, whistles, flaps its wings.
( silbidos )
( whistles )
( silbidos ) Hey, detener la música aquí.
( whistles ) Hey, stop the music here.
[Silbido]
[Whistles]
En lugar de hablar, ahora silba.
Now, Instead of talking, he whistles.
Esos edificios resuenan con el viento, como silbatos.
Those buildings resonate in the wind, like huge whistles.
Trato de dejar de fumar. Tu esposa nos dijo que te daba miedo salir de la casa. Así es.
When the wayfarer whistles in the dark, he may be disavowing his timidity but he does not see any the more clearly for doing so.
" Cuando el caminante silba en la oscuridad,
" When the wayfarer whistles in the dark,
Uno de ellos prácticamente puse en camino todas las campanas y silbatos.
One of them practically set off all the bells and whistles.
Al, ningún banquero en su sano juicio... ni siquiera te va a dar 5 centavos... por una idea tan imbécil de deficiente mental. Ha-ha.
Al, no banker in his right mind would give you 5 cents for such a moronic, bunny-brained idea. [WHISTLES] Ha-ha.
¿ Porqué alguien, de 60 años, querría trabajar en esta pocilga?
Steve, that man was Peg's mother. [WHISTLES]
¿ Y Dan?
[WHISTLES]
Vamos.
[Whistles]
Consigue tantos silbidos en la piscina como yo.
He gets almost as many whistles around the pool as I do.
Te sorprenderían los silbidos que consigue este brazo cuando señalo una vuelta a la izquierda.
You'd be surprised how many whistles this arm gets when I signal for a left turn.
En las ciudades grandes, en Roma, ya no silba nadie.
In big cities like Rome nobody whistles anymore.
Si no la atrapas- -
If you don't catch her- - [Whistles]
Una Vincent Black Shadow, es fantástica.
( WHISTLES ) Vincent Black Shadow, she's beautiful!
En este silencio estalla un estruendo de pájaros, de silbidos, de campanas.
And in that silence rang a din of birds, whistles, bells.
iBuen rescate, Capitán!
( DENNIS WHISTLES ) Nice grab, Captain!
Silbidos.
Wolf-whistles.
Huy no, está muy alto.
( WHISTLES ) It is rather far.
( GOLPE silbidos )
( WHISTLES BLOW )
Bien, ve a gastarlos en silbatos y dulces.
All right, off you go to spend it on penny whistles and moonpies.
Todos los muchachos la silbaban desde sus dormitorios.
All the lads were giving her wolf whistles from the dormitories.
El árbitro pita y...
The referee whistles and...
- Si tuviera un pico, aqui.
- [whistles]
Sirenas ensordecedoras.
Giant loud whistles.
Silba y sales corriendo?
He whistles and you come running?
Cuando silbe, yo la escucharé, si quieres puedes ir a ver tu programa.
- Yes, yes. When it whistles, I ´ ll hear it, if you want to go and listen to your programme.
Mi papá es tan feliz que silba cuando va al baño.
My dad's so happy he whistles when he goes to the bathroom.
Deja que te enseñe a disfrutar de las luces y las campanas.
Let me show you how to enjoy all the lights and the bells and the whistles.
Esa clase de pensamiento negativo trae la complacencia...
Well it's that kind of negative thinking that breeds the complacency - - [train whistles]
Usted no. ¡ Él!
[whistles] - Not you, him.
Que se sienten y humedezcan el gaznate.
Let's get these people seated and let them wet their whistles.
Los sensores del tanque recogen sus suspiros, chasquidos y silbidos.
You see, sensors in the tank pick up his sighs, clicks, and whistles.
Diseñó un programa para traducir los chasquidos y silbidos de Darwin.
He's designed a program to translate Darwin's clicks and whistles.
Identifiquen los silbidos.
Find the signature whistles.
Hola, cariño.
[WHISTLES]
Una Fiesta Toga?
[Whistles ] [ All Laughing ] - A TOGA PARTY? - [ Laughing Continues]
¡ Vamos! - ¡ Súbelo, tonto!
[Whistles] Better come on.
Haré algo que debí hacer hace mucho tiempo.
[WHISTLES]
Tengo una sensación extraña, John.
They saw you take out three panzers before your tank got blown up. [Whistles]
Lindo, ¿ no? Tiene de todo.
It's got all the bells and whistles.
Subtítulos de isagon451.
( WIND WHISTLES )
¿ Dónde lo conseguiste, hombre?
- [Sanka Whistles ] - [ Derice] Whoa. Where'd you get it, man?
Ah, ese tren.
[train whistles ] [ train whistles] That train.