Translate.vc / Espanhol → Inglês / Wilhelm
Wilhelm tradutor Inglês
730 parallel translation
El bondadoso Wilhelm Diegelmann
The Good Father : Wilhelm Diegelmann
Un dios marino Wilhelm Diegelmann
A Sea God : Wilhelm Diegelmann
Esta película ha sido restaurada por la Fundación Murnau, en colaboración con la Cinemateca alemana de Berlín, a partir de un negativo original conservado por esta última.
The film was restored in 1999 / 2000 by Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung in collaboration with Bundesarchiv - Filmarchiv in Berlin. The basis was a camera negative from Bundesarchiv
Paul Heidemann Claudius : Wilhelm Diegelmann Rischka :
Paul Heidemann Claudius, the head of the gang of thieves... Wilhelm Digelmann Rischka his daughter...
El trabajo se hizo en colaboración con la cinemateca de Berlín / Koblenz y la F.W. Murnau-Stiftung
- Film Archive, Berlin / Koblenz and Friedrich-Wilhelm-Murnau Stiftung. The reconstruction was done in collaboration with the Berlin Federal Film / Koblenz archives and Friedrich-Wilhelm-Murnau Stiftung, Wiesbaden.
Esta restauración se llevó a cabo en el año 2000 por la Fundación Friedrich Wilhelm Murnau en Wiesbaden, basada en los negativos de la copia distibuida en Alemania y en los negativos archivados en el Bundesarchiv-Filmarchiv en Berlin.
This restoration was carried out in 2000 by Friedrich Wilhelm Murnau Foundation in Wiesbaden, based on the negative of the copy distributed in Germany and the negative archived in the Bundesarchiv - Filmarchiv in Berlin.
un negativo original del Bundesarchiv-Filmarchiv Berlin ; un positivo del Museo de Arte Moderno, New York, producido en Alemania en 1936 ;
fragments of a duplicate possessed by the Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung of a missing German print :
fragmentos de un duplicado en poder de la Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung, de un positivo alemán perdido ; asi como fragmentos de una copia conservada por la Cinémathèque Suisse en Lausanne.
as well as fragments of a print kept by the Cinémathèque Suisse in Lausanne.
La reconstrucción fue llevada a cabo en 2001 / 2002 por Luciano Berriatúa y Camille Blot-Wellens para la Friedrich-Wilhelm - Murnau-Stiftung.
The reconstruction took place in cooperation with the Bundesarchiv-Filmarchiv, Berlin / Koblenz :
L'Immagine Ritrovata, Bologna El negativo maestro de esa edición fue usado para la versión digital 2K.
the Museum of Modern Art, New York, and the Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung,
.. el Bundesarchiv-Filmarchiv, Berlin, la Fondazione Cineteca Italiana, Milan.. y la Fundación Friedrich Wilhelm Murnau, Wiesbaden.
The restoration took place in 2001 in collaboration with the Bundesarchiv-Filmarchiv, Berlin, the Fondazione Cineteca Italiana, Milan... and the Friedrich Wilhelm Murnau Foundation, Wiesbaden.
Fundación Friedrich Wilhelm Murnau
Friedrich Wilhelm Murnau Foundation
Segun la obra teatral de Wilhelm Braun
According to the play of Wilhelm Braun
Oh, Alix, prefiero jugar bridge con el primo Wilhelm. ¡ Ja, ja!
Oh, Alix, I'd rather play bridge with cousin Wilhelm.
Nuestro primo Wilhelm me ha ordenado desmovilizarnos bajo amenaza de guerra.
Our cousin Wilhelm has ordered me to demobilize under penalty of war.
OTTO JAHNKE, DR. ERICH GÜNTHER
HERMAN BUCHER, WILHELM ROTHER
En alemán, el "Humeante Guillermo".
In german "Paffender Wilhelm"
Mariscal del aire ( posteriormente Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler.... y el Ministro de la Guerra, General Werner Von Blomberg revistan las unidades del Reichswehr
Air Marshal ( later Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler... and Minister of War General Werner Von Blomberg, review units of the Reichswehr
Estupendo. Dame un beso. Buenos días, Wilhelm.
give me a kiss good morning Wilhelm good morning Friedchen
El príncipe Wilhelm quiere hablarte.
Annie, His Highness Crown Prince Wilhelm wants to ask you something.
El rey Guillermo I se dio cuenta de que sólo reformando su viejo ejército podía salvar a Prusia junto con Alemania de la ruina pero las disputas ministeriales frustraban sus planes
King Wilhelm I realized that only a reform of its antiquated military... could save Prussia along with Germany from ruin... but the quarreling of the state departments was thwarting his plans.
¡ Vaya, Guillermo!
Oh, Wilhelm!
, ¡ Guillermo!
Wilhelm!
Y también aplacará al rey Guillermo
That should also persuade King Wilhelm.
Entonces cancelaré el tren especial de mañana... pues mi rey no irá allí sin el rey Guillermo
Then I will cancel the special train for tomorrow morning... because my king will not go to Frankfurt without King Wilhelm.
- Guillermo, hora de comer - ¿ Ahora?
- Time for lunch, Wilhelm. - Now?
Su majestad el emperador Guillermo ¡ Larga vida al emperador!
His Majesty the Emperor Wilhelm. Long live the Emperor!
- Coronel, Wilhelm Coetze está aquí.
- Colonel, we have Wilhelm Coetze here.
¡ Wilhelm Coetze!
Wilhelm Coetze!
Tengo entendido, Wilhelm, que quieres un tanquecito para jugar.
And now, Wilhelm, I understand you want a little tank to play with.
Le vas a contar a tu padre quién te lo dio, ¿ no es cierto, Wilhelm?
You are going to tell your father who gave it to you, aren't you, Wilhelm?
Bueno... me llamo Georg Wilhelm Scholz.
Now... my name's Georg Wilhelm Scholz.
Monumento a Guillermo I.
Memorial to Wilhelm I.
Gina, el profesor Noheim del instituto del Kaiser Wilhelm de Berlín.
Gina, meet Herr doctor Wilhelm of the Kaiser Wilhelm Institute in Berlin
¿ Qué quiere? Soy el doctor Noheim, del instituto Kaiser Wilhelm de Berlín.
Dr. Nalheim from Kaiser Wilhelm Institute in Berlin.
Doctor Noheim del instituto Kaiser Wilhelm. Tengo que entrevistarme con el profesor Polda.
Dr. Nalheim from Kaiser Wilhelm Institute in Berlin.
Instituto Kaiser Wilhelm.
Kaiser Wilhelm Institute.
El Profesor Otto Renzeler está trabajando aquí en Brasil.
Professor Wilhelm Otto Renzeler is working here in Brazil.
iQUé pata en la Calle WilheIM?
What's happening in Wilhelm Strasse?
Ponte el sombrero, Wilhelm.
Put your hat on, Wilhelm.
Ahora exiges tú, Wilhelm.
Are you moaning, Wilhelm?
TÚ tí, wilhelm, pelo... iEntiéndeMe!
You can, Wilhelm, but Try to understand!
Es mejor, Wilhem.
It's for the best, Wilhelm.
- Divorcio, Wilhelm.
- Separation, Wilhelm.
ino et atí, WilheM?
Right, Wilhelm?
Ellos no... y yo tampoco, Wilhelm.
Not them nor me, Wilhelm.
ino et CieltO, wilhelm?
It's true, isn't it, Wilhelm?
No exijas, Wilhelm.
Don't moan, Wilhelm.
- Wilhelm.
- Wilhelm.
- Su verdadero nombre es Wilhelm Krug.
- His real name is Wilhelm Krug.
¡ Renuncio a la catedral y a sus solemnidades!
Cousin Wilhelm II and... the cathedral and the chants