Translate.vc / Espanhol → Inglês / Winchester
Winchester tradutor Inglês
1,308 parallel translation
Bueno, parece que alguien quería ir a Winchester, y George... es tan excéntrico, podría usted confundirlo con un espantapájaros, quiero decir, sus piernas todas extraviadas, los brazos siempre estirados así, su cabeza pelada como un nabo,
Well, it seems, somebody wanted to find his way to Winchester, and George, he really is such an eccentric, you might mistake him for a scarecrow, I mean, his legs are all astray, his arms always thrust out like this, his head shaved like a turnip, and on his head he wore the most extraordinary hat -
No tuve problemas para conseguir permiso para ir a Winchester esta mañana, pero debo volver a las 3 : 00 en punto, pues el señor y la señora Rucastle salen de visita y estarán fuera toda la tarde,
I had no difficulty in getting leave to come to Winchester this morning, but I must be back by 3 : 00 o'clock, for Mr. and Mrs. Rucastle are going on a visit and will be away all evening,
Admito que me siento como se debió de sentir Winchester o Colt o Nobel.
I don't mind admitting I feel a little the way Winchester must have felt or Colt or Nobel.
Winchester, creo.
Winchester, I believe.
- Estudio en Winchester y en el New College de Oxford, y que es el primero de la lista.
He went to Winchester and New College, Oxford, and his name is first on the list.
Winchester.
Winchester.
Es Cuthbert de Winchester, uno de nuestros invitados franciscanos.
This is Cuthbert of Winchester, one of our most esteemed Franciscan guests.
- ¡ Le advierto, yo sé Winchester! .
- I warn you, I know Winchester.
El nombre oficial es St Mary's College de Winchester en Oxford,... Pero ya había un St Mary's College cuando se fundó en 1379, así que siempre se lo ha conocido como New.
The official name is the St Mary's College of Winchester in Oxford, but there was already a St Mary's College when it was founded in 1 379, so it has always just been known as New.
- ¿ Cómo ha podido hacer eso?
Boy wasn't but 13. Used a Winchester.
Esta vez te aseguro que no me voy a enfadar.
THIS TIME I SWEAR I WON'T GET MAD. - I KNOW, BETH WINCHESTER.
- Lo sé, Beth Winchester.
- ARE YOU KIDDING?
A Winchester.
- Winchester.
Supe que acosaste a Kendall Winchester en el parque.
I heard you accosted Kendall Winchester in the park yesterday.
Somos Winchester, Birddog. Por favor evalúa daños.
We're Winchester, Birddog, please assess damage.
Winchester, 30-30.
- Huh? - 30-30 Winchester.
- Winchester, 30-30.
30-30 Winchester!
Eso los abocará a un falso sentimiento de seguridad, y, la próxima semana, podremos atacar donde la línea está realmente mal defendida, y obtener la mayor victoria ¡ desde que los almacenes Low ganaron a Harrods por 12 rebajas a una!
This will lull him into a sense of false security, and then next week we can attack where the line is actually badly defended, and win the greatest victory since the Winchester flower arranging team beat Harrow by 12 sore bottoms to one!
¿ Alguien que no se asustara de un Winchester?
What, you mean someone who ain't scared of a Winchester rifle?
Y el Winchester.
And the Winchester.
Te hago una carrera hasta la Catedral de Winchester.
I'll race you to Winchester Cathedral.
Ahora se ha remitido al tribunal de Assize en Winchester.
It is now referred to the Assizes at Winchester.
¿ En las celdas de Winchester?
In the cells of Winchester?
Holling con la cámara réflex, yo con mi Winchester... partiendo hacia el bosque primigenio para cazar bestias salvajes.
Holling, with the single-lens reflex, me with my Winchester, heading off into the forest primeval to hunt us up some wild beasts.
El sujeto tiene una Winchester calibre 12 frente a usted.
This guy's got a 12-gauge Winchester up your nose, and he's drunk.
Jugamos contra Winchester.
I've got a game against Winchester, Pop.
St. Matt`s tiene el balón en la línea contraria de 4 1 yardas.
St Matt's, third and five, on the Winchester 41.
Matt`s seis, Winchester cero.
Winchester nothing.
Tiene el balón St. Matt`s en la línea de 40 yardas.
St Matt's ball, third and seven on the Winchester forty-yard line.
No me dio tiempo de dispararle. Me arrebató el Winchester de las manos.
I didn't even have time to fire... before he knocked the Winchester right out of my hands.
Pero está conchabada con el sheriff y es muy buena con el Winchester.
But she's in cahoots with the Sheriff, and she's mighty mean with that Winchester.
es de la clinica de Winshester en Denver
It's from the Winchester clinic in Denver.
- ¿ Clinica de Winchester?
Winchester clinic?
¡ Un Winchester!
A Winchester!
¿ puedo llevar mi Winchester?
Can I bring my Winchester?
Un Winchester 22.
Winchester.22, pump.
¡ Mi Winchester no está!
My Winchester's gone!
¡ Ese Winchester era mío!
That Winchester was mine!
Lo que necesitan conseguir es un Winchester.30-30 como el que tiene mi papá.
What ya need to get is a Winchester.30-30 like my pa got.
Sabes, podrías darle a un venado a una distancia de 150 yardas... pero fíjate que es sin mirilla. No consigas ningún Winchester.30-30. Consíguete un Galil, un rifle de asalto Israelí. ¿ Está bien?
You know, you could pick off a deer at about 1 50 yards away... but that's open-sight, mind you.
"Winchester'73".
Winchester'73.
Bernice Winchester.
"Bernice Winchester."
Amor, Bernice Winchester ".
Love, Bernice Winchester. "
Kelly sabes ¿ Quién es Bernice Winchester?
Kelly do you know who Bernice Winchester is?
Para tu información, Bernice Winchester es ahora Crystal Brooks.
For your information, Bernice Winchester is now Crystal Brooks.
Sí, un Winchester.
Hmm? Oh, yes. A Winchester.
En su opinión, ¿ se utilizó la mosca Winchester o la Bostonian para pescarlo?
Which for a seal it probably used?
Muy lentamente, el alemán levantó su Winchester en tanto que... "
Very slowly, the Dutchman raised his Winchester while "...
"Muy lentamente, el alemán levantó su Winchester en tanto que el indio pareció dejar de respirar".
"Very slowly, the Dutchman raised his Winchester, while the Indians seemed to stop breathing."
Ellos me perseguian por entre las colinas... e incluso hasta las fronteras de Arizona............
trying to lose them fellows. Holding them off with just two pistols and a Winchester.
Winchester, 30-30.
30-30 Winchesters.