Translate.vc / Espanhol → Inglês / Wolfgang
Wolfgang tradutor Inglês
484 parallel translation
Sus hijos, Wolfgang y "Nannerl" Mozart.
His children, Wolfgang and "Nannerl" Mozart.
El pequeño Wolfgang muestra ya muy tempranamente el talento del gran artista.
Little Wolfgang exhibited very early the talent of a great artist.
"¿ Que haces allí, Wolfgang?"
"What are you doing there, Wolfgang?"
Wolfgang von Waltershausen funcionario, granjero, anticuario, gigolo, comerciante de vino...
Wolfgang von Waltershausen officer, farmer, antique dealer, gigolo, wine trader
¡ Wolfgang!
Waite.
El punto de partida será el punto A estarán Zapp, y Wolfgang con Fritz
Starting point will be point A there will Zapp, and Wolfgang with Fritz
¡ Querido Wolfgang...! De nuevo, mis más sinceras condolencias. Gracias.
my dear Wolfgang again, my sincerest condolences thank you
¡ Wolfgang! ¿ Sí, dime?
Wolfgang yes?
Egert, Wolfgang y Clothilde... son siete éste es Geiger y... ¿ Y...? ¿ Quién se sienta aquí, en el noveno puesto?
Egert, Wolfgang, Clothilde, that's seven there's Geiger, and... and who sits here behind the ninth setting?
¡ Wolfgang, que agradable que hayas venido también!
Wolfgang, nice of you to have come too for once
¿ Qué noticias traes de Friburgo, Wolfgang?
what's the news from Freiburg, Wolfgang?
Entonces deja que te presente a la señora. Éste es mi hijo Wolfgang, srta.
then let me present you to the lady this is my son Wolfgang, Fräulein Inken
Por orden del profesor Wolfgang... ¡ Tráigalo! ¡ Querido amigo, cálmate!
on the order of professor Wolfgang... bring it here my dear friend, calm yourself
Sr. abogado... Cuando era Ud. un niño ha jugado en esta habitación con mi hijo Wolfgang. Por su confirmación le regalé un reloj de oro, ¿ se acuerda?
solicitor as a young boy you've played in this room with my son Wolfgang for your confirmation ( chrismation ) I've given you a golden watch, do you remember?
El más sucio de todos los documentos lleva la firma de mi hijo Wolfgang, mi hija Bettina, mi hija Ottilie... y... algún... ¿... otro nombre?
so the dirtiest of all documents bears the signature of my son Wolfgang my daughter Bettina, my daughter Ottilie and... another... another name?
Wolfgang...
Wolfgang
Guión de Veit Harlan, Wolfgang Eberhard Möller y Ludwig Metzger
Script by Veit Harlan, Wolfgang Eberhard Möller and Ludwig Metzger
Música : Wolfgang Zeller Dirección de producción : Erich Holder
Music Production management
Bueno, Sra. Elisabeth, se ha hecho tarde, como siempre, y ha sido todo muy agradable, como siempre... para mí, gitano del auto verde.
Yes, Elisabeth, it's late, as always. And it was lovely and refreshing, as always for this Gypsy in his green wagon. - But your car is grey, Wolfgang.
- iWOlf9an9?
- Wolfgang?
- QUé detattle que los dos se llamen Wolfang.
- It's so silly that you're both named Wolfgang.
NO taben nada. iVaMOt, WOlf9an9!
You don't know anything. Come, Wolfgang.
Wolfgang...
Wolfgang...
El concierto está listo.
Again Wolfgang is sick. So our concert got to be shoved up.
Wolfgang.
Wolfgang.
- Amadeus Wolfgang.
- Amadeus Wolfgang.
Wolfgang Amadeus Mozart.
Wolfgang Amadeus Mozart.
Thomas Holtzmann, Wolgang Reichmann...
Thomas Holtzmann, Wolfgang Reichmann,
Wolfgang, sabes que haría todo por ti, si al menos...
Wolfgang, you know I'd do anything for you, if only you'd...
¿ Estabas con Wolfgang Spitz?
Were you with Wolfgang Spitz?
¡ Wolfgang!
Wolfgang!
- ¿ 300.000? Dios, Wolfgang, ¡ sí que eres un buen partido!
Wolfgang, you're quite a catch!
Wolfgang necesita dinero y Lisa se lo conseguirá.
He needs money and she's supposed to procure it.
Disculpe, ¿ es usted Wolfgang Spitz?
Excuse me, are you Mr Spitz?
Antitanque, como mi abuelo y mi padre, en Viena, en el sótano de la casa donde Mozart vivió durante 17 días.
Antitank, as my grandfather, as my father, in Vienna, in the basement of the house where Wolfgang Amadeus Mozart lived for 17 days.
Wolfgang Amadeus Mozart.
Wolgang Amadeus Mozart.
- ¡ Wolfgang, el vampiro!
- Wolfgang, it's the vampire!
- Contralmirante Wolfgang Schrepke de la Marina de Alemania Occ.
- Commodore Wolfgang Schrepke of the West German navy.
- Sí, Wolfgang, la tengo.
- Yes, Wolfgang, I'm lucky.
Mi nombre es Fritz Wolfgang...
My name is Fritz Wolfgang...
Edward Wolfgang Munster.
Edward Wolfgang Munster.
Y él es Wolfgang nuestro especialista en el período medieval.
And this is Wolfgang, our specialist in the Medieval period.
Ahora solo quedan Victoria y Wolfgang.
Now there's only Victoria and Wolfgang left.
¿ Me creería que es Wolfgang?
Would you believe Wolfgang?
Secretario Wolfgang Joenicke
Undersecretary Dr. Wolfgang Joenicke
¿ Wolfgang?
Wolfgang?
"Cuando ya no esté con vida... quisiera quedar como una luz, aunque pálida e insignificante"
"When I am now dead and gone, I somehow wish to be a cresset of any sort" Wolfgang Borchert
¡ Tú, viejo Wolfran!
- You, old Wolfgang.
Venga, no lloriquees ahora, viejo Wolfrang o Wolfran, o como diablos te llames.
Come on, don't whine now, old Wolfgang, or Wolfram, whatever your name is.
Es todo, Wolfgang.
Back to you, Wolfgang.
- ¿ Quién está de guardia? - ¡ Wolfgang!
Where is the guard?