Translate.vc / Espanhol → Inglês / Woodland
Woodland tradutor Inglês
372 parallel translation
¡ Woodland!
Woodland!
- Hola, Woodland.
- Hello Woodland.
Te presento al capitán Woodland, de la Royal Air Force.
May I introduce : Capain Woodland
Sí, Woodland. Está en Berlín.
Yes, Woodland, he ´ s in Berlin.
El capitán Woodland, de la Royal Air Force, se mató en Berlín, durante un vuelo acrobático.
Captain Woodland from Royal Air Force got killed in Berlin while performing flight acrobatics.
El segundo... Era Woodland.
The second one it was Woodland.
Woodland se estrelló en su avión. Y Lawson fue asesinado.
Woodland crashed by plane, and Lawson got murdered.
Midlock, Woodland, Lawson, yo, y...
Midlock, Woodland, Lawson, myself, and...
Soy Philip Nash, el secretario de Sir Stanley Woodland.
I'm Philip Nash, Sir Stanley Woodland's secretary.
Ella es su sobrina, la Srta. Diana Woodland, de Canadá.
This is Sir Stanley's niece, Miss Diana Woodland from Canada.
Sir Stanley Woodland, quien hablará por nosotros.
Sir Stanley Woodland, who has a few words to say in our behalf.
Vino aquí a ver a Sir Stanley Woodland.
You came here to meet Sir Stanley Woodland!
Sir Stanley Woodland lo convocó a Shanghai?
Sir Stanley Woodland summoned you to Shanghai?
- Señorita Woodland y coronel Watkins.
- Miss Diana Woodland and Colonel Watkins.
Le presento a la Srta. Woodland.
Miss Woodland.
- Mis más profundas condolencias.
- May I extend my deepest sympathy, Miss Woodland.
- Nash dijo que usted y Sir Woodland... no pudieron hablar en privado.
- Young Nash tells me that you and Sir Woodland... had no opportunity for a private talk.
La carta de Sir Woodland es muy imprecisa.
Sir Woodland's letter very vague.
¿ El coronel Watkins y la Srta. Woodland están bien?
Are Colonel Watkins and Miss Woodland safe?
Yo estaba en el balcón con la Srta. Woodland... y usted y el Sr. Chan estaban en el estudio, y usted estaba cerca... de donde provino el disparo.
I was on the balcony with Miss Woodland... and you and Mr. Chan were in the study and you were found near the spot... from which the shot was fired.
Una carta poco importante de Sir Woodland... en un sobre que decía "importante" me fue enviada sin motivo...
A very casual letter from Sir Woodland... in an envelope marked "important" was not sent to me for nothing...
- La Srta. Woodland está aquí.
- Miss Woodland is here, sir.
Es la Srta. Woodland.
It's Miss Woodland.
- Haga pasar a la Srta. Woodland.
- Send in Miss Woodland at once.
- Lo siento, Srta. Woodland.
- I'm sorry, Miss Woodland.
Cinco minutos, Srta. Woodland.
Five minutes, Miss Woodland.
Imagínense una chica así... que ayude a un supuesto asesino a escapar.
Imagine a girl like Miss Woodland... trying to help a would-be murderer to escape from prison.
Limpié cinco acres de bosque en un mes yo solo, y también los planté.
I CLEARED FIVE ACRES OF WOODLAND ALL BY MYSELF IN ONE MONTH, AND I PLANTED IT, TOO.
"... por los senderos del bosque : "
Along the woodland lanes
Woodland. ¿ No es este el camino?
WOODLAND. ISN'T THIS THE WAY?
Le dejé en Woodland con la señorita Copeland.
KEPT HIM IN WOODLAND WITH MISS COPELAND.
Woodland, Vermont.
WOODLAND, VERMONT.
El único hecho que puedo testificar es que traje al mundo a un varón en la noche del 23 de febrero de 1935, en Woodland.
THE ONLY FACT I CAN TESTIFY TO IS THAT I DID DELIVER A MALE INFANT ON THE NIGHT OF FEBRUARY 23, 1935, AT WOODLAND.
He estado en el hospital de Woodland durante 23 años.
I'VE BEEN WITH THE WOODLAND HOSPITAL FOR 23 YEARS.
Woodland - ¿ Cómo iba a saber yo que recordaría Woodland?
WOODLAND-HOW DID I KNOW HE'D REMEMBER WOODLAND?
Ayer fuimos en coche al campo.
We drove out to Woodland Park yesterday.
Woodland Star, el segundo ;
Woodland Star is second. Deep Secret is third.
El quinto, Major Al. Pasada la tribuna, Woodlanstar en cabeza.
Passing the grandstand the first time, it's Woodland Star in front on the inside by a head.
Pasada la curva del club, Woodland Star en cabeza por medio cuerpo.
Around the clubhouse turn it's Woodland Star in front by a half length.
Woodland Star, el segundo por tres cuartos de cuerpo.
Woodland Star is second on the outside by three-quarters of a length. Paper Boy on the rail is third by a head.
Los pájaros aletean en los caminos del bosque.
Birds in woodland ways are winging
Yo regresaré por el bosque a alcanzarte.
I'll come back through the woodland and join you.
La belleza de los cerezos, cuelga en flor en sus ramas, a lo largo del bosque, vistiéndo de blanco el Eastertide.
Loveliest of trees the cherry now, Is hung with bloom along the bough, And stands about the woodland ride,
"Vera Fenner, de 38 años, fué asesinada por un desconocido."
"in a woodland near Hagenow."
22437 de Ventner Road... en Woodland Hills, por favor?
22437 VENTN ER ROAD IN WOODLAND H I LLS, PLEASE?
Conduciré hasta mi casa... en Woodland Hills y cuando lleguemos ahí le devolveré su coche.
I'M GONNA DRIVE TO MY HOME IN WOODLAND H I LLS. WHEN WE GET THERE, YOU CAN HAVE YOUR CAR BACK.
Vivimos en el 22437 de Ventner Road en Woodland Hills.
WE LIVE AT 22437 VENTN ER ROAD IN WOODLAND H I LLS.
Curtis vive en Woodland Hills con su esposa e hija.
" CURTIS LIVES IN WOODLAND HILLS WITH HIS WIFE AND CHILD. HE- -
¡ Habitantes del bosque, asaltantes de caminos!
Woodland pundits, robber bandits!
En primer lugar, desayunar. Luego, paseo en el Surrey, a través de los calveros, para llegar justo a la hora del té a casa de un amigo.
Lunch first, I think, then meander away across the Surrey downs through woodland glades just in time for tea and clotted cream with an old friend of mine.
¡ Esperad!
- Woodland Star is second by one length.