Translate.vc / Espanhol → Inglês / Worked
Worked tradutor Inglês
51,024 parallel translation
¡ Así es como funciona!
That's how it's worked!
Funcionó.
It worked.
Pero, conmigo... Tenemos gente en la mezquita que ha trabajado allí, gente con contactos legales que pueden colarnos dentro de esa prisión.
But with me, we have people at the mosque that have worked over there, people with legal connections that can get us inside of that prison.
¿ Cuándo ha funcionado?
When has it ever worked?
No sé cuándo se te ocurrió la idea, pero supongo que fue cuando te tomaste la cura y funcionó.
I don't know when you got the idea, but I'm guessing it's when you took the cure, and it worked.
Ha funcionado. Está dentro.
It worked.
Los pueblerinos locales se alteran, causan aún más problemas, y, ya sabes...
The local yokels get worked up, cause even more trouble, and you know...
Sí, pero el dinero.
It worked. Yeah, but the money.
He planeado algo con Dockery.
I worked something out with Dockery.
Pensaba que se te había ocurrido algo.
I thought you worked something out.
Mi padre trabajaba para el Ministerio de Asuntos Exteriores.
My father worked for the foreign office.
Akmal, todo por lo que hemos trabajado...
Akmal, everything we've worked for...
Kaniel Outis, trabajó con los rebeldes.
Kaniel Outis, worked with the rebels.
Era alguien que confiaba en ella, que trabajaba para ella, y, que por último, fue asesinado por ella.
He was someone who trusted her, who worked for her, and, ultimately, was murdered by her.
- ¡ Es mi vida la que está en juego y ¡ he trabajado muy duro para tener que arruinarla porque alguien haya abierto su bocaza!
- This is my life on the line, and I've worked too hard to have it ruined because someone opened their fat mouth!
Y Annalise apareció, hizo un poco de su magia y te dio 10 años de libertad.
And Annalise showed up, worked her magic, and got you 10 years free.
Mira cómo le fue.
Look how that worked out for him.
- Funcionó.
- It worked.
Ese chico, el que estaba al lado de Wallace cuando fue asesinado y señaló a mi hijo, trabajaba para ti.
That boy, who stood next to Wallace when he was shot then pointed the finger at my son, worked for you.
¿ En qué mundo eso es diferente a la mayor traición... a todo lo que tanto nos costó conseguir?
In what world is that anything but the deepest betrayal... of everything we worked so hard to accomplish?
Trabajé casi toda la semana pasada con unas seis horas de sueño y luego...
I worked most of last week on maybe six hours of sleep, and then I....
- Me maté para ganarme su confianza.
- I worked my ass off earning their trust.
Él hace maravillas para ti.
He's worked wonders for you.
¿ Trabajabas en la ASN?
You worked at NSA?
Tenía una vida antes de trabajar para mí, un nombre...
He had a life before he worked for me, a name...
¿ Su proceso ha fallado alguna vez?
Has your process ever not worked?
Trabajó en el DVA.
She worked at the DMV.
Sabes, trabajé en una granja de saltadores durante años, antes de venir aquí.
I worked on a large horse farm for several years before I came here.
Estuve trabajando en un proyecto sólo para ti.
I have worked on a project for you.
- Pensé que trabajabas en la ciudad.
I thought you worked in the city.
Él era agente literario, yo entré como becaria.
Anyway, he was a lit agent, and I worked there as an intern.
El mejor policía con el que haya trabajado.
You're the best cop I ever worked with.
Sabes, viendo que soy el... "mejor policía" con el que has trabajado y demás.
You know, seeing as I'm the... best cop you've ever worked with and all.
Más vale que tengas un plan B, porque no creo que tu plan A funcionara muy bien.
Oh, you better have a plan B,'cause I don't think your plan A worked out too well.
Tu plan funcionó.
Your plan worked.
Si hubiera funcionado lo estaríamos esposando ahora mismo.
If it worked, we'd be putting cuffs
Desearía que funcionara así.
I wish it worked that way.
Curtis fabricó esto para Dinah.
Curtis worked this up for Dinah.
Gus trabajaba ahí.
Gus worked on that show.
Sí, antes de eso trabajé en la ONU.
Yeah, before that I worked at the UN.
- Trabajamos mucho en él.
We worked hard on that one.
Sí, pues ella no trabaja aquí hace un tiempo.
Yeah, she hasn't worked here for a while.
Este chico está buscando a Vanessa, dice que trabajó con ella.
This guy's looking for Vanessa, says he worked here with her.
Funcionó con Pike.
It worked on Pike.
Parece ser que el alcalde ya lo sabía desde hace algún tiempo y activamente trató de ocultar ese hecho, incluso del Departamento de Policía de Star City.
It appears that the mayor knew some time ago and actively worked to hide the fact, even from the SCPD.
Ha funcionado, por cierto.
It worked, by the way.
Funciona.
- That worked. - Whoa!
Incluso trabajaste contra tu antiguo equipo.
You even worked against old team.
- Ha trabajado codo con codo con Adrian Chase durante meses.
- You worked side by side with Adrian Chase for months.
Es que... puede que las cosas no funcionaran entre Gay y yo, pero ella siempre estaba ahí para los niños.
It's just... Things may not have worked out between Gay and me, but she was always there for the kids.
Vale, Chase ya ha trabajado antes con la Laurel malvada, pero actualmente está encerrada en ARGUS, y no hay manera de que Evelyn esté haciendo todo esto por sí sola.
Ok, Chase has worked with evil Laurel before, but she's currently locked up at Argus, and there is no way that Evelyn is doing this all by herself.