English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Workin

Workin tradutor Inglês

1,971 parallel translation
¿ todavia trabajamos, o no?
We're still workin', aren't we?
Mueve tu culo, ten cuidado contigo, Mueve tu culo, muestrame lo que vales
"Shake ya ass, but watch ya self Shake ya ass, show me what you workin'with " Shake ya ass, watch ya self - "Show me what you workin'with"
¡ Muéstrame en qué estás trabajando!
show me what you're workin'with!
La marca de Monroe de cambiar a la izquierda no le está funcionando por ahora.
Let's go! Monroe's trademark of occasionally switching... to a southpaw left-hand style... ain't workin'so far, baby!
Solía amar la forma que tu tenía esa mirada perdida siempre que estabas trabajando en algo
I used to love the way you'd get that faraway look in your eye whenever you were workin'something out.
- ¿ Qué resultados te da?
How's this workin'for you?
Así se trabaja. Me interesa. ¿ Quién es?
Now you're workin', kid.
Aún estoy en ello.
Still workin'on that.
Haciendo ejercicio.
Workin'out.
20 años trabajando de mecánico.
20 years workin as a mechanic?
Sólo quiero preguntarle algo sobre un reporte en el que está trabajando.
Just want to ask him about a report he's workin'on.
Así que estoy trabajando como un mofo
So I'm workin like a mofo.
¡ Estoy trabajando en ello!
- I'm workin'it!
Vamos funciona,
Is yours workin'? !
Está... funcionando
It's... it's workin'.
ah, sabes, he estado trabajando como un "S-O-B"
AH, YOU KNOW, I BEEN WORKIN'LIKE AN S-O-B.
¿ Dónde tabajas ahora?
WHERE YOU WORKIN'NOW?
- Estamos trabajando en ello.
We're workin'on it.
- ¿ Qué tal te va así?
- How's that workin'out for you?
- Nirrti ha estado trabajando duro.
- Nirrti's been workin'out.
La célula de energía Sí, sí, estoy trabajando en ello
- The power cell? - Yeah, yeah. I'm workin'on it.
Está bien, mañana trabajaré el turno de la tarde.
All right, I'm workin late shift tomorrow.
En eso sigo trabajando.
Yeah, still workin'on it.
En eso estoy.
Still workin'on it.
La madre naturaleza está trabajando sobretiempo.
Mother nature's workin'overtime.
Eres bien parecido, tu pelo es genial, tienes la cintura de una niña de 14 años, en serio, míra, es genial.
You're lookin'good your hair's workin You've got the waist of a 14-year-old girl... I mean, look at that, that's crazy!
Algo sobre estar detrás de las rejas y entre rejas.
Something about "behind bars" and "in bars." I'm still workin'on it
Sudar un poco.
- Uh-huh - Workin'up a sweat
Es la segunda vez que esta semana pago a una niñera porque él se quedó trabajando.
This is the second time this week I had to pay for a sitter cos he was workin'late.
Dicen que mató a un obrero.
Word is he dropped a workin'man.
Estoy trabajando.
Hey. I'm workin'in here.
No. La única razón por la que se presentó fue Porque usted ha dicho Rojo Workin'esta noche.
The only reason we showed up was'cause you said Red was workin'late tonight.
El pelo, las mejillas, los labios.
The hair, the cheekbones, the lips It's all workin'for me...
- ¿ Trabajando?
- Workin'? It's Christmas Day.
Mientras tanto, trabajas para mí.
In the meantime, you're workin'for me.
Sí, tus sostenes trabajarán mucho, pero tus calzones se tomaron el día libre.
Yeah, well, your bras may be workin'... but it looks like your panties took the day off.
¿ Cuánto tiempo duran estas comedias?
How long do these sitcoms keep you workin'for?
Dice que no conoce a su padre, pero trabaja exactamente en el mismo campo que él.
He says he doesn't know his father but he's workin'in the same exact goddamn field his father did.
Vamos, refinado. Muéstrame como lo hacías.
Show me what you're workin'with.
- También trabajaré el sábado.
Saturday I'm workin'too.
¿ Sabes? Me encantaría pasar el día de aquí para allá... con mis hijos en vez de trabajar... ¡ que es lo que he estado haciendo durante las últimas 12 horas!
You know, I would just love to spend my day going here and there... with my kids instead of workin', which is what I've been doin for the last 12 hours!
Después, estoy trabajando ahora.
Later, I'm workin'now.
Es mejor que trabajar.
It's top. Better than workin', innit?
- También trabajaré el sábado.
Saturday? . Saturday I'm workin'too.
¿ Trabajas solo, o tienen los Salazar otros topos en la agencia?
You workin'alone, or does Salazar have other moles inside?
Voy a empezar a trabajar en el segundo frente.
I'll go start workin'on the second front.
Estamos en ello.
We're workin'on it.
¿ Siguen trabajando en ese hechizo de espíritus paladéanos?
Still workin'out that Pleiadian spirit conjuring?
Estoy trabajando, Bobby
I'm workin, Bobby.
D'Argo todavía está trabajando en su nave y Sikozu está intentando descifrar los códigos
D'Argo's still workin on his ship... and Sikozu's tryin to scan the codes.
No lo dejarás aquí, ¿ verdad?
Narcotics, workin'through the addicts picked up in the raid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]