English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Worldwide

Worldwide tradutor Inglês

1,768 parallel translation
Hay unas 26.000 agencias publicitarias por todo el mundo
There are approximately 26,000 advertising agencies worldwide
Todavía venden millones de discos al año.
They've sold over 80 million albums worldwide.
Un montón de granos no explotaron, y en el lateral de la bolsa decía "Una Sección de Funk Internacional"
a bunch of kernels didn't pop, and on the side of the bag, it said, "a division of Funk worldwide,"
En una exclusiva mundial, nunca visto antes, especialmente para ustedes, Aquí va una nueva mini aventura protagonizado por el espectacular hombre de Gallifrey, THE DOCTOR.
In a worldwide exclusive, never seen before, especially for you, here's a brand-new mini-adventure starring that wanderer from Gallifrey, the Doctor.
Señoras, caballeros y niños, ésta es la primicia mundial... de "La oda del universo".
ladies and gentlemen and children, this is the worldwide premiere of Ode To The Universe.
Hay eventos ocurriendo en estos momentos en la Tierra Santa y en el mundo entero.
Events occurred at the moment Holy Land and worldwide.
La coincidencia de Thatcher y Reagan de haber estado en el poder, al mismo tiempo... fue enormemente importante para la aceptación pública mundial... de un acercamiento diferente a la política económica y monetaria.
The coincidence of Thatcher and Reagan having being in office at the same time was enormously important for the public acceptance worldwide of a different approach to economic and monetary policy.
Se venderian 50 millones de copias en todo el mundo
It went on to sell 50 million copies worldwide.
Es una sinfonía mundial
It's a worldwide symphony
Si, Logística y Tecnología integrada internacional.
Yeah, Worldwide Integrated Logistics and Technologies.
No pararé hasta que consiga la primera entrevista a nivel mundial.
I won't stop until I land the first worldwide interview.
Afirmando que este ambicioso plan internacional... será fundamental para convertir la crisis en dicha.
Stating it to be a turning point that will change the crisis into bliss, Implementing a worldwide ambitious plan.
El grupo Shinhwa, que entró en crisis tras la muerte de Gu Bon Hyung... Afirmando que este ambicioso plan internacional... será fundamental para convertir la crisis en dicha.
Shinhwa Group, which went into crisis when Gu Bon Hyung passed away, stated it to be a turning point that will change the crisis into bliss implementing a worldwide ambitious plan.
La heredera de la compañía de inversiones de nivel mundial... el Grupo JK, Han Jae Kyung.
The heiress to the worldwide investment company, JK Group, Han Jae Kyung.
La CIA cree que su programa esta infectado con un virus, y que cuando lo libere, cause una catastrofe mundial.
The CIA believes that your software has been infected with a virus that when released, will cause worldwide computer damage.
El diálogo entre las células terroristas mundiales disminuyó con los V's.
The chatter among terrorist cells worldwide dropped when the V's showed up.
Y, una vez entre nosotros, se propusieron crear inestabilidad en todo el mundo.
And once embedded among us, they set out to cause worldwide instability.
A no ser que no quiera que el mundo este pendiente de sus palabras.
Unless you have an aversion to a worldwide audience hanging on your every word.
Las ballenas azules permanecen protegidas en todo el mundo. Pero si su número aumenta, eso podría cambiar.
Blue whales remain protected worldwide but if their numbers increase, that might change.
Mientras el equipo investiga cómo afecta a las ballenas el ruido industrial, y mientras monitorean ballenas por todo el mundo, saben que el golpe de un buque, es la mayor amenaza para el bebé azul.
While the team investigates how industrial noise affects blue whales and while they monitor whaling worldwide they know that ship strikes pose the biggest threat to the baby blue.
No puedo publicar una historia a nivel mundial basada solamente en especulaciones.
I can't run a worldwide media story based on pure speculation.
- Es la manera más fácil. Pero reiniciarlo paralizaría nuestras operaciones en todo el mundo y eso se traduce en dinero, cosa que la empresa nunca cede a menos que la obligue un gobierno más fuerte que ella y solamente quedan tres de esos.
But rebooting would shut down Veridian's entire worldwide operations... and that means money, which the company never parts with... unless forced to by a government stronger than they are... and there's only three of those left.
Aquí, en el día de Navidad, el presidente ha prometido una instantánea y radical solución para la depresión mundial.
'Here, on Christmas Day, the President has promised'an instant and radical solution to the worldwide depression.
La respuesta abarca una búsqueda en todo el mundo inclusive bien frente a nuestros ojos
The response includes a worldwide search even well before our eyes
Y no sólo esas personas construyeron estatuas así, a partir de gigantescos bloques de piedra sino que hay por todo el mundo y ademas, supuestamente son pueblos primitivos haciéndolo sin razón aparente
And not only those people statues built like that, from giant boulders but there is worldwide and besides, are supposedly primitive peoples doing it for no apparent reason
El escarabajo de la papa de colorado, a nivel mundial, es probablemente la plaga más grave de la papa.
Colorado potato beetle, worldwide, is probably the most serious insect pest in potatoes.
en un sistema de producción que no sólo tiene que alimentar a la gente en Estados Unidos, pero alimentar a una población mundial con un producto que es de una cierta calidad.
But I just don't see how we readily adapt that to a production system that not only has to feed people in the U.S., but feed a worldwide population with a product that's a certain quality.
Sufrimos la crisis mundial, sufrimos la crisis española y además tenemos que soportar otra crisis, la de la falta de financiación prevista en el Estatuto.
The worldwide crisis, we're undergoing the Spanish crisis and besides another crisis : The lack of financing established in the Statute.
A finales de los 80, la industria de la droga ilegal era enorme en todo el mundo, superada sólo por el aceite.
By the late 1980s, the illegal drug industry was huge worldwide, second only to oil.
La primera elección entre grapadoras profesionales en todo el mundo.
The number one choice of stapling professionals worldwide.
Usted acepta y reconoce que tras firmar este acuerdo La marca'Rocket'y " Ventas Rocket Corporación, son ahora propiedad de AYS computadoras a perpetuidad.
You accept and acknowledge that after signing this agreement the trademark'Rocket'and'Rocket Sales Corporation', are now a property of AYS computers in perpetuity worldwide.
Los corales y la vida marina exótica para los coleccionistas de todo el mundo.
Exotic corals and marine life for collectors worldwide.
Por supuesto, todos sabemos que hay cambios en la Tierra llevándose a cabo los casquetes polares derritiéndose y el calentamiento global por todas partes.
Of course that's all we know about changes taking place worldwide, the magnetic poles, about global warming everywhere.
Está confirmado.
... Confirming that the blackout was a worldwide phenomenon.
- Un fenómeno global.
- Worldwide phenomenon.
Hoy, durante la pérdida de conocimiento mundial hubo gente a la que se le estaban practicando encefalogramas en el momento en que estaba ocurriendo eso.
When the worldwide blackout occurred earlier today, people were undergoing brain scans at that exact moment.
Unos cien mil en todo el mundo, tal vez.
1 00,000 worldwide, maybe.
Y sembrar el caos en el mundo.
BLACK MANTA : And create worldwide chaos.
Desde este trabajo pionero, científicos de todo el mundo han podido estudiar los extraordinarios sistemas geológicos que están a más de 6 kilómetros de profundidad.
From this pioneering work, scientists worldwide are able to study the extraordinary geological systems four miles beneath our feet.
Pero en todo el mundo la temperatura está subiendo y el hielo se está derritiendo.
But worldwide, the temperature is rising and the ice is melting.
Y más de cuatro millones de toneladas de atún se capturan en todo el mundo cada año, Multiplicándose por cuatro con cada década
And over four million tonnes of tuna are caught worldwide each year, a four-fold increase in as many decades.
Y la empresa Worldwide Elite. ¿ Cuánto tiempo trabajaste para ellos?
And the service, Worldwide Elite, how long did you work for them?
De hecho, estos cambios pueden verse a nivel global.
In fact, these changes can be seen worldwide...
El metano emanado del ártico podría subir la temperatura en el mundo.
The methane emanating from the arctic could raise temperatures worldwide.
OZ permite también un animado ambiente de negocios, por lo que compañías de todo el mundo han abierto sucursales dentro de OZ.
OZ supports a lively business environment as well, and companies worldwide have set up branches inside OZ.
Hay más de mil millones de registrados en todo el mundo.
There're more than a billion subscribers worldwide.
Mirando en los logs de seguridad en la base de datos, 55 personas de todo el planeta rompieron el código ayer, pero tu nombre no está entre ellas.
Looking into the security logs in the database, 55 people worldwide managed to crack the code yesterday, but your name isn't among them.
El número de gente incapaz de acceder a su cuenta de OZ desde el incidente de ayer ha sobrepasado la barrera de los 10 millones.
The number of people unable to access their OZ accounts since yesterday's incident has reached over 10 million worldwide.
Bien, necesito que busques los de la población mundial de cuervos digamos, del último año.
Okay, I need you to look up the worldwide crow population for, say, the last year.
Hay como 15.000 D. Gibbons en el mundo... 4.000 en USA, y de estos, cerca de cien tienen antecedentes criminales.
There's about 15,000 D. Gibbons worldwide- - 4,000 in the U.S., and of those, about a thousand have criminal records.
¿ Qué es peor que causar una devastación mundial?
What's worse than causing worldwide devastation?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]