English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Wreck

Wreck tradutor Inglês

4,376 parallel translation
Esto es un descarrilamiento.
It's a train wreck.
¿ No arruinará el audio?
Doesn't it wreck the audio?
Tenía apenas 19 años cuando murió en un accidente de auto cerca de Wausa.
She was only 19 when she was killed in a car wreck near Wausa.
pero normalmente, no soy un desastre total.
but normally I'm not a train wreck.
Brett Lunger no pudo evitar el naufragio en llamas pero resultó ileso y se unió a los otros conductores rescatar Lauda, ​ ​ quien fue llevado al Hospital Manheim con quemaduras graves, el incidente que nos recuerda de nuevo de los peligros de la Fórmula 1
Brett Lunger was unable to avoid the flaming wreck but was unhurt and joined other drivers to rescue Lauda, who was taken to Manheim Hospital with severe burns, the incident reminding us again of the dangers of Formula 1.
Una vez que localicemos el naufragio...
Once we locate the wreck...
Él es un manojo de nervios y ella es un tren Descarrilado a punto de ocurrir, mirenla.
He's a nervous wreck and she's a fucking train wreck waiting to happen, look at her.
Sharon y yo... Al igual que un completo desastre de tren.
Sharon and me... like a total train wreck.
Parecía que había sufrido un accidente de auto.
The poor kid looked like she was in a car wreck.
La casa es una puta ruina.
House is a fucking wreck.
¿ y destrozar mi tienda?
Think you can wreck my store?
Soy un despojo.
I am a wreck.
Ya entiendo.
Aw, wreck the head.
Es un desastre.
He's a wreck.
Y hoy volví a casa del trabajo, la puerta estaba rota el lugar era un desastre, había sangre en el suelo.
Then I come home from work today, the door is busted open the place is a wreck, there's blood on the floor.
Mira, se viene un follón.
Look, there is a wreck coming.
¿ Qué follón?
What wreck?
Dicen que tiene una maldición ; quien lo gane... arruinará su hombro en su etapa estudiantil.
They say there's a jinx on it ; that whoever wins this trophy will wreck his shoulder in middle or high school.
- Los mató, y saqueó los objetos del naufragio.
- He killed them, plundering the wreck.
El naufragio en cuestión es de la Josephine.
The wreck in question was La Josephine.
Hace unos años, se encontró fuera de Åland un naufragio del siglo XIX.
A few years ago, an old 17th century wreck was found outside Åland.
- Solía buscar naufragios buceando con amigos.
- I used to wreck dive with friends.
Es una planicie total.
It's a total wreck.
Políticos que declaran guerras empresarios que joden el medio ambiente... ¡ Cheney!
Politicians going to war, corporate heads deciding to wreck the environment.
Él te arruinará por ello.
He'll wreck you for it.
Normalmente estás hecha un desastre antes de una lectura.
Usually you're a complete wreck before a reading.
¿ Ha habido un accidente?
Has there been a wreck?
No deje que un estúpido... rechazado arruine toda mi carrera.
Don't let one stupid... Reject wreck my whole career.
¿ Quiénes son estos dioses que acechan mis noches y destruyen mi paz?
Who are these Gods who haunt my nights and wreck my peace?
Estuve destrozado en tu funeral.
I was a wreck at your funeral.
Ha sido literalmente un choque de trenes.
That was literally a train wreck.
No, Ryan, ha sido figurativamente un choque de trenes.
No, Ryan, it was figuratively a train wreck.
Esta noche va a ser como si un avión chocara contra un tren en una carretera llena de gente.
Tonight there's gonna be a plane crash shunting a train wreck onto a crowded highway.
¡ Qué destrozo!
What a wreck!
# Sigue adelante y arruina tu-nuestra salud # # ve a jugar tu mano, hombre hablador # # haz un gran tonto de ti mismo #
♪ go ahead and wreck your health. ♪ Go play your hand you big-talkin'man, make a big fool of yourself,
Odio admitir esto, pero Matty puede estar intentando destrozar tu relación.
I hate to admit this, but Matty might be trying to home wreck you.
Si pones tus cargas de detonación exactamente en los lugares correctos, entonces, sí, podrás destruir el edificio... puedes destruir el sistema sin fugas de radiación.
If you put your detonation charges in exactly the right places, then, yes, you can destroy the building - - you can wreck the system without leaking any radiation.
Fuiste un accidente Sami, y me ayudaste.
You were a wreck and I helped you.
Vamos tan rapido como podemos.
You win some. You lose some. You wreck some.
- Soy un manojo de nervios.
- I'm a nervous wreck.
Tu decisión destruye el futuro de mi hijo.
Your decision just happens to wreck my son's future.
Bueno, soy un desastre sin dormir al menos siete horas.
Well, I'm a wreck without at least seven hours.
Accidente de auto fatal, 1986.
Fatal car wreck, 1986.
Está muy nervioso por su partida.
He's such a wreck about her going away.
He añadido dos drag queens y un choque de trenes.
I added two drag queens and a train wreck.
¿ No tenías ni idea de que me lo estrepearías con Carrie?
No idea you'd wreck my chances with Carrie?
Ha destrozado a mi hija. Emocionalmente.
You have deliberately turned my daughter into an emotional wreck.
- Era un desastre.
- She was a wreck.
- Eso la destrozaría.
That would wreck her.
Arruinan su propia vida pero dejan a las niñas solas.
Wreck your own life but leave the girls alone.
Lo arruinarían.
THEY'D JUST WRECK IT.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]