English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Wrist

Wrist tradutor Inglês

3,855 parallel translation
Muñeca rota, fracturas por estrés en los pies.
Broken wrist, stress fractures in the feet.
Ellen se merece más que que su asesino se lleve un tirón de orejas.
Ellen deserves more than her killer getting a slap on the wrist.
¿ "Clavícula rota, muñeca fracturada"?
"Broken collar bone, fractured wrist"?
El paciente se llama Will Hayes, 51, laceraciones severas en su muñeca izquierda.
Patient is Will Hayes, 51, severe lacerations to his left wrist.
Esa es mi muñeca.
That's my wrist in there.
Déjame echarle un vistazo a tu muñeca.
Let me take a look at that wrist.
La muñeca no es el problema.
The wrist isn't the problem.
- Y quería seguir jugando porque no le dolía su muñeca.
- And wanted to keep on playing'cause his wrist wasn't sore.
Tiene suerte de no haberse roto la muñeca.
You're lucky you didn't break your wrist.
Rosanski lleva su reloj en la muñeca izquierda... y Hastings tiene manchas de alquitrán en los dedos de la mano derecha.
Rosanski wears his watch on the left wrist and Hastings has tar stains on the right fingers.
Y hay un poco de inflamación en la zona de la muñeca.
And there's some inflammation in the wrist area.
solía escribir en su muñeca la combinación de su casillero en su muñeca. por un mes cuando recientemente llegó aqui.
This one used to have to write the combination of his station locker on his wrist for a month when he first got here.
El médico dijo que tiene un esguince en la muñeca.
The doctor says she has a sprained wrist.
No tiene bolso ni celular, pero si fue asaltada... se olvidaron ese brazalete de diamantes en la muñeca izquierda.
There's no purse or cell on the body but if she was mugged, the doer missed that diamond tennis bracelet on her right wrist.
- ¿ Pero no estaba... - en su muñeca derecha?
But wasn't that... on her right wrist?
¿ En la muñeca?
On the wrist?
Dile que le cortaré la mano por la muñeca y la sostendré con mis putas manos si pierde aunque sea un solo voto de los que he comprado. ¿ Entendido?
Tell him I'll cut his hand off at the wrist and hold it in my fucking palm if he loses even one vote that I paid for. Got it?
Por ejemplo, si alguien me apunta así me entrenaron para tomarle la muñeca, doblársela, tomar el arma y apuntarle.
Like, if somebody points a gun at me like this, I'm trained to grab your wrist, bend it, take the gun, point it right back at you.
Atamos este globo a la muñeca de Natalie.
We tie this balloon to Natalie's wrist.
Me rompí la muñeca en la explosión de ayer, y no quería dormir en una cama de campamento anoche, así que Benjamin - me llevó al Hotel Bay Cove. - ¿ Quién es Benjamin?
I broke my wrist yesterday in the explosion, and didn't fancy sleeping in a camp bed last night, so I got Benjamin to drive me to the Bay Cove Hotel.
Vi que estaba molesta e intentaba alejarlo.
I could see she was getting upset, then he grabbed her wrist and said,
¿ Te tenía abajo por un esguince en la muñeca, pero ahora te duele el pecho?
I had you down for a sprained wrist, but now you're having chest pains?
Amputadas ambas manos por la muñeca.
Both hands were severed at the wrist.
50 dólares por una mordida en la muñeca, 75 por una mordida en el cuello 150 por una mordida en otros lugares.
- $ 50 for a bite to the wrist, $ 75 for a bite to the neck, $ 150 for bites in other places.
Madre mía, Ted, tu muñeca.
Oh, my God, Ted, your wrist.
- No, creo que nuestra querida amiga Lily se refiere a tu otra muñeca.
No, I believe our dear friend Lily was referring to your other wrist.
¿ Crees que tu súperfuerza viene de llevar la muñequera mágica de Wonder Woman?
Do you think that your super strength came from wearing wonder woman's magic wrist cuff?
Joder, ¿ qué le ha pasado a tu muñeca?
Whoa, what-what happened to your wrist?
Hoy antes, vi esa muñequera y le conseguí una cita a Marshall.
Earlier today, I saw that wrist cuff and I got a partial for Marshall.
El reloj que llevas en la muñeca podría ser una tecnología que utiliza cristales.
Your watch that you wear on your wrist could be a technology that uses crystals.
Tony, por otra parte... la agarró de la muñeca y la arrastró fuera.
Tony, on the other hand... grabbed her wrist and dragged her outside.
Son unas flores que te atas a la muñeca.
Oh, it's a flower you strap to your wrist.
¿ Unas flores de muñeca?
A wrist flower?
Quiero que me conquistes después de una historia con giros y retorcida, donde parezca que no lo conseguirás, llena de decepciones y flores en la muñeca, y luego, justo cuando todo esté perdido, un coche de ensueño.
I want you to win me after a twisty, turny story where it seems like you won't, filled with disappointment and wrist flowers, and then, just when all is lost, a dreamy car.
Ni siquiera me diste una flor de muñeca.
You didn't even give me a wrist flower.
Se hizo un esguince la muñeca mientras no estabas.
She's sprained her wrist while you were gone.
¿ Qué hay en tu muñeca?
What is that on your wrist?
Puede comenzar con lo de tus muñecas.
You can start with your wrist.
Mientras retomaba la conciencia... y además sentía un apretón muy fuerte en la muñeca
And also to feel this really hard grip on my wrist.
Llave de muñeca oficial de la policía.
Official police wrist lock.
Llave de muñeca.
Wrist lock.
Hemorragia catastrófica... debido a la ruptura de la mano derecha justo debajo de la muñeca.
Catastrophic blood loss due to severing of the right hand just below the wrist.
Está todo en la muñeca.
It's all in the wrist.
Me duele mucho mi muñeca.
My wrist really hurts.
Dijo que se lastimó su muñeca.
He said he hurt his wrist.
Connor rompió la muñeca.
Connor broke his wrist.
Tengo algo para ti Olvídate de tu muñeca.
Got something for you to take your mind off your wrist.
Sí, te ponen una sello en la muñeca cuando sales, por si quieres volver a entrar.
Yeah, they actually, um, stamp your wrist when you're on the way out, just in case you want to come back in.
El reloj que le puso en la muñeca de Michelle era exactamente del mismo modelo que todos los chicos estaban usando.
The watch he put on Michelle's wrist was the exact same model that all the kids were wearing.
Mira su muñeca.
Look at his wrist.
Ponte un poco en tu muñeca.
Put a little bit on your wrist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]