English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Yuku

Yuku tradutor Inglês

33 parallel translation
De pronto, creo comprenderlo todo, todo el dolor de mi corazón vuelve a su hogar en el cielo.
Fui ni subete ga wakatta ki ga shita Suddenly, I felt like I understood everything Kurushimi tachi ga sora e to kaette yuku no deshita
Kuzurete yuku Pero esto se cae fácil y rápidamente
♪ Kuzurete yuku ♪ ♪ But it's falling apart so easily and weakly ♪
Kuzurete yuku Pero está callendo fácil y rápidamente
♪ Kuzurete yuku ♪ ♪ But it's falling apart so easily and weakly ♪
Asu wo yuku tabi tsumikasanete ( En su propio viaje hacia el mañana )
Each on its own journey towards tomorrow
Bandou Kenji ~ [La vista de los dos unidos juntos] ( tsunagarete yuku futari no sugata )
Bandou Kenji ~ ~ [The sight of two of us linking together] ( tsunagarete yuku futari no sugata )
Mi padre es un Duque. ¿ Un Duque?
Aoku sumikitte yuku { \ cH00FF00 } Cleared and turned blue
72 ) } kyou mo doko ka de dareka ga nagasu namida 79 ) } tsumetaku warai sadamete ikite yuku koto Alquien debe estar llorando en algun lugar.
Kyou mo dokoka de dareka ga nagasu namida
470 ) } Para poder continuar mantiene una fria sonrisa en su rostro.
Tsumetaku warau sadame o ikite-yuku koto
# Hasta que podamos hacer nuestro el mañana #
32 ) } bokura nari no asu wo kizuite yuku will build our own tomorrow
# Hasta que podamos hacer nuestro el mañana #
34 ) } bokura nari no asu wo kizuite yuku will build our own tomorrow
Es la persona que soy hoy en día 34 ) } bokura nari sin asu wo kizuite yuku
34 ) } bokura nari no asu wo kizuite yuku will build our own tomorrow
sólo tiene que ir a mi manera! derecho a aquí! ahora mismo! "¡ bang!"
kewashi not hito shura not michi naka not chizu wo hirogete doko and yuku gokusai shoku not karasu ga sore wo ubai totte yaburi suteta saa kokoro memi not hiraite shikato ima wo mikiwamero "yeah!"
200 ) } Soshite Mata Kanashimi no Nai Jikan no RUUPU e to 200 ) } Nomikomarete Yuku Kodoku no Kansokusha 200 ) } son solo un abrir y cerrar de ojos para ti. 200 ) } No debo permitir ni un pequeño error 200 ) } "Mugen" ni Hirogaru Yume mo Egaku Mirai mo 200 ) } Bokutachi ni Yurusareta Kyoei no Genri 200 ) } Los "Infinitos" sueños y futuros imaginados ante nosotros 200 ) } Solo son las teorías que tenemos
But predetermination does not allow the slightest mistake mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
200 ) } Voy a ser tragado como un observador solitario.
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer
200 ) } Voy a ser tragado como un observador solitario.
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 03 : 04.05,0 : 03 : 08.97, Title1,0000,0000,0000, gradient @ e91 0, { \ pos ( 882,650 ) \ cH696A86 } Interpreter Comment : 0,0 : 03 : 04.05,0 : 03 : 08.97, Title1,0000,0000,0000, gradient @ eb0 0, { \ be0.7 \ pos ( 1060,670 ) \ cH66677C } Rendezvous
200 ) } Voy a ser tragado como un observador solitario.
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 03 : 07.95,0 : 03 : 13.00, Title1,0000,0000,0000, gradient @ 7ae 0, { \ fs53 \ pos ( 940,650 ) \ fsp-1 \ cH5E5B70 } Parallel World Comment : 0,0 : 03 : 07.95,0 : 03 : 13.00, Title1,0000,0000,0000, gradient @ 3ab 0, { \ fsp-1 \ cH6A6282 \ be0.7 \ pos ( 1080,695 ) \ fs65 } Paranoia
200 ) } Voy a ser tragado como un observador solitario.
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 03 : 27.03,0 : 03 : 32.03, Title1,0000,0000,0000, gradient @ 8ad 0, { \ pos ( 875,650 ) \ cH696A86 } Starmine Comment : 0,0 : 03 : 27.03,0 : 03 : 32.03, Title1B, 0000,0000,0000, gradient @ 902 0, { \ be0.7 \ pos ( 1055,665 ) \ cH66677C \ fs65 } Rendezvous
200 ) } Voy a ser tragado como un observador solitario.
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 02 : 44.11,0 : 02 : 49.03, Title1,0000,0000,0000, gradient @ 39d 0, { \ pos ( 940,650 ) \ fsp-1 \ cH5E5B70 } Time Travel Comment : 0,0 : 02 : 44.11,0 : 02 : 49.03, Title1,0000,0000,0000, gradient @ 3ab 0, { \ fsp-1 \ cH6A6282 \ pos ( 1080,695 ) \ fs65 } Paranoia
200 ) } Voy a ser tragado como un observador solitario.
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 04 : 27.01,0 : 04 : 31.97, Title1B, 0000,0000,0000, gradient @ 99f 0, { \ pos ( 771,673 ) } Metaphysics Comment : 0,0 : 04 : 27.01,0 : 04 : 31.97, Title1B1,0000,0000,0000, gradient @ 99f 0, { \ pos ( 998,720 ) } Necrosis
200 ) } Voy a ser tragado como un observador solitario.
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 03 : 49.05,0 : 03 : 54.01, Title1B, 0000,0000,0000, gradient @ 5b2 0, { \ pos ( 802,692 ) } Physically Comment : 0,0 : 03 : 49.05,0 : 03 : 54.01, Title1,0000,0000,0000, gradient @ 5b2 0, { \ pos ( 983,688 ) } Necrosis

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]