English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Zoo

Zoo tradutor Inglês

4,680 parallel translation
Es como cuando vas al zoológico, y el león se esconde.
It's like when you go to the zoo, and the lion goes inside.
Observándonos como si fuéramos animales en el zoo.
Observing us like we're animals at the zoo. Ah. You see there are no bars here.
Sí, eso es lo que estoy diciendo, así no faltarán datos nunca más.
She talked me through. Murrayfield, you've got the zoo on the left, and then you take the second...
Yo he llegado aquí por indicaciones. Me las iba diciendo. Murrayfield, dejas el zoo a la izquierda,
136 Rose Cottages, EH11 9CT.
Simplemente no les gusta su cuidador del zoo.
They just don't like their zookeeper.
Bueno, ella intentó arruinar la mía metiéndome en ese zoo para monstruos.
Well, she tried to ruin mine by throwing me into that freak Zoo.
También solía ser un zoo.
It also used to be a zoo.
¡ Ella se ve como si se hubiera escapado de un zoo!
She looks like she escaped a zoo!
Es una locura ahí fuera.
It's a zoo out there.
Pensé que podríamos ir al zoológico.
I thought we could go to the zoo.
recuerdo cuando era niño, yendo al zoo, y escabullendome con Warren Fitzgerald.
I remember being a kid, going to the zoo, and sneaking off with Warren Fitzgerald.
Era un zoo de mierda.
It was a pretty crappy zoo.
Porque ese tarado, Donnie, me sacó de juego como mono de zoológico.
Because that asshole, Donnie, put me on display like a monkey in a zoo.
Iremos al zoológico y quizás al cine.
We're going to the zoo and maybe the movies.
He sido forzada a llevar a las niñas al zoo un par de horas.
I've been press-ganged into taking the girls to the zoo for a couple of hours.
¡ Mira, si es como dar de comer en el zoo!
Oh, look, it's like feeding time at the zoo!
Ryan, ¿ no viste mi colección Criterion de We Bought a Zoo?
Ryan, have you seen my We Bought a Zoo Criterion Collection?
El área de preparación cerca del zoológico.
At the staging area near the zoo.
¿ Museo del Aire y el Espacio o el Zoo?
Air and Space or the D.C. Zoo?
- El género del zoo es neutro.
- The zoo's gender neutral.
¿ Museo del Aire y el Espacio o el Zoo?
Field trip. D.C. Air and Space or the D.C. Zoo?
Zamani va a poner una bomba en el Zoo de Washington.
Zamani's gonna bomb the D.C. Zoo.
¿ Te acuerdas del bebé hipopótamo en el zoo?
Remember that baby hippo at the zoo?
Ya lo tengo todo muy pensado, Marge, me llevaré a mis cuatro hijos al zoo mañana.
Way ahead of you, Marge, I'm taking all four of my kids to the zoo tomorrow.
Quería que todos estuvieseis felices juntos, así que os he traído al zoo donde todos los animales viven en armonía.
I wanted you all to be happy together, so I brought you to the zoo where all the animals live in harmony.
Sería mucho mejor que este zoológico.
It'd be a hell of a lot better than this zoo.
En el Zoológico Nacional.
National Zoo.
"No podían hacer mucho, al menos en ese momento, para impedir que el Sr. Grumps pusiese a Lyle en el zoológico".
"There was little they could do, at least for the moment, " to prevent Mr. Grumps from putting Lyle in the zoo. "
"Era poco lo que ellos podían hacer, al menos por el momento, para evitar que el Sr. Grumps metiera a Lyle en el zoológico".
"There was little they could do, at least for the moment, " to prevent Mr. Grumps from putting Lyle in the zoo. "
El tiempo, el tráfico y una visita al zoo, a la vuelta.
Weather, traffic and a trip to the zoo, coming right up.
Acabo de recibir un mensaje de mi jefe del zoológico.
I just got a text from my boss at the zoo.
El zoológico lo despidió porque algunos padres escucharon sobre el "loco"
The zoo fired him because parents heard about the "freak"
Su Señoría, voy a demandar al zoológico por despido injustificado bajo la ley de California del Acta de Empleo Justo.
Your Honor, I'm bringing an action against the zoo for wrongful termination under the California Fair Employment and Housing Act.
Así que, estaba buscando tus registros en el zoológico, y me di cuenta que trabajabas 60 horas a la semana, pero nunca recibiste seguro médico por tu puesto.
So, I was looking at your files from the zoo, and I noticed you worked 60 hours a week, but you never got healthcare per the employment manual.
¡ Papá, un zoológico!
Papa, a zoo!
¿ Sabes dónde está el zoológico?
Do you know where the zoo is'?
¿ Sabes dónde está el zoológico?
Boy! Where's the zoo'?
- ¿ Sabes dónde está el zoológico?
DO YOU KNOW WHERE THE ZOO IS'?
¿ Este es el zoológico?
- That's the zoo'?
¿ Alguna vez fuiste a un zoológico?
Ever been to a zoo'?
Así que Zoo es el nombre de una galería de arte.
- Zoe is the name of an art gallery'?
¿ Vienes, por favor?
ZOO-lithium.
- ¡ Hemos ido al zoo!
- We have gone to the zoo!
Oh, puedo arrestarla, para el momento en que el fiscal anule mi caso, todas aquellas señoras con las que tiene sus almuerzos, sus amigas del zoológico del Central Park... ellas sabrán sobre esto.
Oh, I can arrest you. By the time the D.A. voids my case, all those ladies you have lunch with, your friends on the board of the Central Park zoo... they'll know all about it.
Es como si mi boca estuviese tomando un delicioso viaje al zoo.
It's like my mouth is taking a yummy trip to the zoo.
Pero entonces con la ayuda de un chamán Pawnee y una suscripción al zoo, encontré una cura, aunque una temporal.
But then with the help of a Pawnee shaman and a zoo membership, I found a cure, albeit a temporary one.
Y el zoológico?
And your zoo?
Ah, mi zoo.
Ah, my zoo.
Aseo local. Me temo que huele como el Zoo de Londres.
Smells like London Zoo, I'm afraid.
He convertido el Camión de Taco en un zoo de mascotas.
Oh, yeah, that makes sense, sure. Uncle Frank's van now? I turned Taco's Truck into a puppy petting zoo.
¿ Qué tal el zoo?
How was the zoo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]