Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ánda
Ánda tradutor Inglês
29,122 parallel translation
Anda, vete. La carrera empezará en un minuto.
Go on, run along, race is gonna start in a minute.
Anda a ver si nos puedes atrapar algo de caballa para la cena.
See if you can catch us some mackerel for supper.
Anda, Shirley.
Go on, Charlie, go on.
Anda, criatura maloliente.
You foul-smelling creature.
No sé en qué anda ni cómo lo hace pero tira mierda bastante rara.
I don't know what you're up to or how you do it, but you're puling some really freaky shit.
Esta chica de Bihar anda en problemas con la mafia de la heroína.
This girl from Bihar who is in trouble with the heroin mafia.
"Hoy el tiempo anda loco..."
'The weather is crazy today.'
- Anda, cuéntanos.
How you doing? Yeah, that's real good.
Anda, muéstrales.
Go on, show them.
- marine idiota que anda... - ¡ Qué!
Of jar-head moron who goes around...
Pero anda con cuidado.
But tread lightly.
Puedo entender por que esto puede ser dificil de creer, pero se Anne Bonny lo suficientemente bien como para saber que es una certeza algo anda mal aqui.
I can understand why this may be hard to believe, but I know Anne Bonny well enough to know that it is a certainty something here is amiss.
Y si el que escapó tiene este veneno y anda en las calles...
And if our runner has this poison and it hits the streets- -
Sí, no, él ya anda por ahí de caza, por lo visto.
Yeah, no, he's already off chasing girls, as per.
Anda, vete.
Go on, get.
Anda, idiota, piensa.
Come on, idiot, think.
- Anda, déjame verlo.
Come on, let me just see him.
Anda.
Come on.
- Anda.
Go ahead.
Anda.
Go on.
- ¿ Usted anda en bicicleta?
- You cycle?
Que si anda en bicicleta.
Do you cycle, cycle, cycle? Do you ride a bicycle?
¿ Quién anda ahí?
Who's out here?
¿ Nos estás diciendo que el más denigrante de nuestros enemigos anda suelto por Herot?
You are telling us that the most reviled of all our enemies is running loose in Herot?
Abre la boca, anda.
Open up, come on.
¡ Anda con la puta pequeña delincuente!
Ain't you the fucked-up little delinquent?
Es demasiado tarde para eso, anda más rápido.
It's way too late for that, just go faster.
Toma, anda.
Take this, c'mon.
Anda. ¿ Has estado alguna vez en alguna otra redada?
C'mon, have you ever been in a raid?
Anda, vamos.
Come on, let's go.
Anda que...
Come on...
Quédate preñada, anda, quédate preñada y a ver cómo lo explicas.
Get knocked up, go on, get pregnant and let's see how you explain that.
Anda, es verdad.
Yes, that's true.
Bueno, anda con tu tío, sí.
Oh, yes. Okay, you're gonna go see your uncle. - Yes, yes, yes.
Anda y que te jodan.
Go fuck yourself.
¿ Algún reverendo anda por ahí matando gente?
What, some reverend's going around killing people?
- ¿ Por qué no anda?
- Why isn't it going?
¿ Por qué no anda?
Why isn't it going?
¿ Por qué no anda?
! Why isn't it going?
Marks hoy en día anda bien escondido.
Marks keeps a very low profile these days.
El FBI anda como loco detrás de este tipo.
The FBI has a huge throbbing hard-on for this guy.
¡ Anda y adóbame esto!
_
" No fumar, no beber, no se anda.
" Don't smoke, don't drink, don't fuck.
- Anda todo mal.
- Everything's busted.
¡ Anda!
Come on!
¿ Un hijo desaparece, y el otro anda dando vueltas por ahí?
So one kid goes missing, the other one runs wild?
Siempre anda con esos perdedores.
She always hangs out with those losers.
- Algo anda mal.
- Something's wrong.
- Anda, acaba con mi tristeza.
- Do me a favor. Put me out of my misery.
Anda jodiendo por ahí.
He's fucking around. I'll get him, bring him up.
¿ Quién anda ahí?
- Who's that?