Í tradutor Inglês
1,100 parallel translation
Aquí va una para ti, ¿ soy la clase de hombre que viste Armani?
Here is a í for you? 'm The kind of a man who wears Armani?
Elegí un nombre.
Choose a name í.
Por lo que entendí quiere abrir una cuenta.
According to what we understand í want to open an account.
Quería comprar 3 mil títulos de acciones del banco "Pozesse" a un precio de 257 Kuhna, antes que la Bolsa de Valores de Zagreb abra dentro de... 16 minutos.
Quer í 3 billion to buy t í chapters of shares of the bank "Pozesse" at a price of 257 Kuhn, before the Stock Exchange Values of Zagreb opened within... 16 minutes. ?
De costa Down Mission, como así también las Agencias de comercio Indonesas.
From coast Down Mission, as well as í Agencies Indonesian trade.
¿ Donde aprendió a manejar así?
? Where he learned to handle as í?
Si sabía como hacerlo, podía hacerlo... al menos con un poco de práctica.
If you sat í like to do, pod í to do so... at least with a little pr á PRACTICE.
No se cosas que se supone debería saber.
Not that things are supposed to know í duty.
Pero se cosas que se supone no debería saber.
But are things that are í assumes no duty to know.
¿ Que tenemos aquí?
What we have here í?
A pesar de guardar para mi mis secretos... supongo que la idea era asentar raíces.
Despite store for me my secrets... I suppose that the idea was to settle these ra í.
se que estoy atrasada.
, I am here í! is I'm late.
¿ Y si yo soy un profesor y ella es una alumna mía?
And if I am a teacher and she is a student at í m?
Gracias, no pase de aquí.
Thank you, I will not pass í.
Algo así.
Something as í.
Los policías llegaron una hora después, lo revolvieron todo de arriba a abajo.
The polic í ace arrived an hour later, what writhes everything from top to bottom.
La normativa de 1960, exigía una abertura de ventilación... de 48 pulgadas.
The 1960 law requires í a aperture ventilacin... 48 inches.
El conducto de ventilación vendría desde aquí... 3, 4...
The pipe ventilacin í to come from here í... 3, 4...
Hasta aquí.
So here í.
Pero así es, y no puedo ser comprensiva.
But as í is, and I can not be sympathetic.
Así que fue usted quién la encontró.
As í it was you who found it.
Siempre antes de acostarse leíamos un capitulo.
Always before bedtime í he masters a chapter.
Perdí a mi marido hace dos años... y no sé si podré superar esto.
Lost í my husband two years ago... I do not know if I can overcome this.
Podríamos estar relacionados.
í masters may be related.
Las imágenes del satélite indican que era un día... despejado, sin fenómenos meteorológicos fuera de lo normal.
The importance of genes á satellite indicate that it was a d í a... Cloudy, without fenmenos meteorolgicos out of the ordinary.
Un jeroglífico egipcio del año 29 antes de Cristo, muestra ligeras semejanzas.
An Egyptian jerogl í traffic or before 29 Christ, light shows similarities.
Quería preguntarle por su lavandería...
Quer í to ask for his lavander í a...
¿ Le importaría decirme que tipo de lavadoras tienen?
? You to tell me that importing í type of washing machines have?
Alguien que vive frente al colegio de Jenny dice que vio... una camioneta parada durante dos días.
Someone who lives opposite the college Jenny said she saw... a truck stop for two d í ace.
Todavía no.
still not í.
¿ Te has ganado la lotería?
? You have won the retrieval í a?
Nada, ¿ te importaría?
Nothing? You to import í?
Usas bien la simetría facial pero deberías trabajar más las sombras.
You use either the symmetrical í a facial but í duty as work m á s shadow.
Disculpa el desorden, teníamos que mudarnos pasado mañana.
Excuse the mess, be masters í to move past tomorrow.
- ¿ Conocía bien a Jenny?
- Consulting í kindly to Jenny?
Fue un accidente automovilístico contra un palo de teléfono.
It was a car accident í against Video a telephone pole.
Devolvía el dinero prestado,... los coches, esta casa, al fin reunió el valor para dejarlo todo atrás... y ahora esto.
í Return to the borrowed money,... cars, this house, finally meeting the courage to leave everything atr á s... and now this.
Un empleado del motel me dijo que se había alojado en una habitación la noche anterior.
An employee of the motel told me that hab í a housed in a room the night before.
No se lo que quiere conseguir pero olvídese de eso.
Not what you get but OLV í want that.
Aquí... y aquí.
Here í... and here í.
El perímetro exterior de los huesos de este hombre, muestra vetas largas y paralelas.
The per í meters outside the bones of this man, and shows long parallel streaks.
Aeropuertos, aduanas, estaciones de alerta, todo en alerta máxima... desde aquí hasta Oregon.
airports, customs stations alert, particularly in alerting m á next... í from here to Oregon.
¡ Nichols!
, oh í Nichols!
Sal de aquí.
Get out of here í.
Aquí vamos... ¡ Si!
Here we go... í, Si!
No lo entiende, debía hacerlo.
I do not understand, deb í to do so.
Por eso la veía en color.
So í to see the color.
Sobre algo que todavía no entiendo.
On something that still í not understand.
Lo perseguí hasta las rocas, resbalo y cayo.
What to prosecute í rock slides and fell.
No les gustarías.
It will not taste as í.
Lavanderías, comercios, servicios...
Lavande í ace, shops, services... mean Heatherbanks HK-Keiller.