Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ñom
Ñom tradutor Inglês
310 parallel translation
Es falso. Para salvar la cabeza. Baile de disfraces en honor del Barón de Courtelain.
A mere nom de pullman.
Bueno, no quería dejar que el jefe supiera que estaba perdiendo mi tiempo en códigos, así que tuve que publicar el libro bajo un seudónimo -
Well, I didn't want to let the boss know that I was wasting my time on codes so I had the book published under a nom de plume...
Supongamos que estuviera a cargo de esta oficina y que hubiera estado buscando por todas partes durante meses a un experto en códigos, un tipo con el seudónimo de Anson Meredith, un tipo que pensara que realmente necesitara.
Suppose you were in charge of this office and you'd been hunting high and low for months for a code expert, a fellow with the nom de plume of Anson Meredith, a fellow you thought you really needed.
El Sr. Chan e hijo.
- Quel nom, s'il vous plaît? - Mr. Chan and son.
Es mi nombre artístico.
My nom de plume.
Eso me recuerda que aquí tengo la orden de detención sin el nombre, claro. Lo pondremos cuando sepamos quién es.
I have the arrest warrant il ne manque que le nom we will when you say we
¡ Dios mío!
Nom de dieu!
- ¡ Dios bendito!
- Nom de dieu!
QUé nom ble Mát nlO. iDÓnde aUeda?
Funny name. Where is it?
Hay una habitación reservada a nombre de Stratton.
Il y a une chambre reservée au nom de Stratton.
Cada minuto perdido aumenta el riesgo para nosotros... para vosotros y para los que esperan en Pontedecimo.
My nom de guerre is Lorenzo and he's Biondo. Every minute we lose, increases the risk for us, you and those at Ponte Decimo.
Nom.
Nom.
Mon nom est Wallace!
Mon nom est Wallace!
- Está cerrado - ¡ En nombre de la ley!
- C'est fermé. - Au nom de la loi!
Giacomo es mi apodo, silbo y canto, pero ¿ Para quién?
♪ Giacomo is my nom de plume ♪ ♪ I whistle and hum ♪ ♪ But I hum to whom?
¡ Dios Santo!
Sacre nom.
Así debe decirse.
YOU CAN'T USE "TH EM" IN THE NOM I NATIVE CASE.
Albin es mi seudónimo.
Albin in my nom-de-plume.
- Nombre artístico. ¿ Le gusta?
- My nom de plume. Do you like it?
Apolo es su seudónimo.
Apollo is his nom de Guerre. - And yours?
Es uno de mis muchos seudónimos terrenales.
It's one of my many earthly pseudoplumes, or nom de nyms.
Llegaré hasta el final.
And I wil I expose your ig nom i ny, y our I ies, your hopelessness.
¿ Me firma un autógrafo en mi libro de famosos?
Excusez-moi, madame clodagh. Ecrivez-vous votre nom Dans mon livre des hommes celebres, s'il vous plait.
Lo sabía.
Ah, * nom de rien! ( Goshdarnit )
Nome de guerree, cómo en la antigüedad.
New name, nom de guerre.
Es posible que lo conozcan mejor bajo el nombre que usa para viajar Superman.
Possibly you know him better by his nom de voyage or his name he travels under : Superman.
... utiliza un seudónimo.
- that you use a nom de plume.
¡ Sagrado nombre de Dios!
Sacré nom di Diou!
¡ Ah, en nombre de Dios!
Ah, nom de Dieu!
Ah, en el nombre de Dios, le aseguro...
Ah, nom di Diou, for sure...
¡ Por Dios!
Oh, nom de Dieu!
¡ Un pedo, por Dios!
Fart already, nom di Diou!
¡ Por Dios, tomemos un "canon!"
Nom di Diou, let's guzzle a "canon"!
¡ Por Dios, un pequeño "canon"!
Nom di Diou, a little "canon"!
¡ Pero eso no se hace, por Dios, por Dios, mujerzuela!
But it's not done, nom di Diou, nom di Diou, you slut!
Ah... por Dios, por Dios...
Ahhh... nom di Diou, nom di Diou...
¡ Para mí un "canon", por Dios!
Pour me a "canon", nom di Diou!
¡ Ah... por Dios!
Ahhh... nom di Diou!
¡ Oh, por Dios!
Oh nom di Diou!
- ¿ O es un pseudónimo?
- Or is it a nom de plume?
- Es un pseudónimo
- It is a nom de plume.
Estaba sólo la clandestinidad detrás de ese nombre de plume hasta que se aseguró de que le gustaba.
I was only hiding behind that nom de plume until I made sure that you liked it.
" Esto era una obvia referencia al compañero de Robin Hood, Pequeño John.
"This nom de guerre " was an obvious reference " to Robin Hood's companion, Little John.
Simplemente usa un nombre de hombre Es lo que llaman un " Nom de plume
Just use a man's name is what they call a'Nom de plume'.
es un "nom de plume".
No, you have not understood, is a'nom de plume'.
- NOMBRE BELICO COMANDANTE DEL EJERCITO REBELDE Controlamos a Chalatenango al oeste y Morazán al este.
COMANDANTE MARTI Nom de Guerre Field Commander, Rebel Army... and Morazon Province in the east.
Nom lo creo.
I don't believe it.
Quizá usó un seudónimo.
Maybe he used a nom de plume.
Nom de Dieu.
Nom de Dieu.
Puntos muertos, labios entumecidos,
Dead ends, nom lips,
¿ Porky es su nom-de-guerre, Johnson? Nunca me había revelado eso.
Porky, is that your nom-de-guerre Johnson?