Translate.vc / Espanhol → Francês / Adélaide
Adélaide tradutor Francês
411 parallel translation
El ministro del interior, Dr. von Zamikov, desea anunciar la boda de su hija Charlotte Marie Adelaide con el Dr. Ludwig Schön
Son Excellence, M. le ministre de l'Intérieur le Dr von Zarkinow, a l'honneur d'annoncer les fiançailles de sa fille Charlotte Marie Adelaide avec M. le Dr Ludwig Schoen, propriétaire de journaux
¿ AdeIaide Mendonça?
adelaide Mendonça?
Soy yo, AdeIaide, soy yo.
- C'est moi, adelaide, c'est moi.
AdeIaide, manda que me traigan un poquito de agua, que estoy sintiendo el maldito filete atascado en Ia garganta.
adelaide, fais-moi servir une petite goutte d'eau, je sens ce maudit steak au travers de Ia gorge.
- ¿ Y tú aún quieres, AdeIaide?
- Tu voudrais encore, adelaide?
Te equivocas, AdeIaide.
Tu te trompes, adelaide.
¡ AdeIaide! Estate quieta.
Enfin, adelaide?
Winifred, Adelaide.
Oh, Winifred, Adélaïde.
Marcia, el otro cuarto en esta suite es para Winifred y Adelaide.
L'autre chambre de la suite est pour Winifred et Adélaïde.
- Regáñala, Adelaide. Con ganas.
- Attaque-la, Adélaïde.
Quiero que vayas al maletero de Adelaide.
Va jusqu'à la malle d'Adélaïde pour moi.
En el maletero de Adelaide, hay una cajita de metal.
Dans sa malle il y a une petite boîte e! n métal.
- Adelaide tiene razón.
- Adélaïde a raison.
Fue al maletero de Adelaide por una caja de metal, doctor.
Elle a forcé la malle d'Adélaïde pour vous piéger, docteur.
- ¿ Y el doctor y Adelaide?
- Eux?
Basta, Adelaide.
Arrête Adélaïde.
Marcia le dio trabajo a Adelaide, y había trabajo para mí.
Marcia a donné un emploi à Adélaïde. Il y en avait un pour moi.
Adelaide sabe que fui inocente de ese cargo, señor Chan.
Adélaïde sait que je suis innocent.
No, Adelaide.
Non, Adélaïde.
No tiene caso, Adelaide.
C'est inutile.
Imaginé que la policía metería la pata y nos arruinaría. Para destruir todo lo que teníamos Adelaide y yo. Todo nuestro futuro.
La police locale allait ruiner nos vies, détruire tout ce que nous avons, notre avenir.
Estoy tan quebrado que ni siquiera pude comprarle un regalo a Adelaide hoy.
Je suis si fauché que je peux pas acheter un cadeau pour Adélaïde.
- ¡ Adelaide!
- Adélaïde!
Adelaide, no tengo un regalo para ti.
Adélaïde, je n'ai pas de cadeau pour toi.
Adelaide, ¿ no te lo prometí?
Adélaïde, ne te l'ai-je pas promis?
Bien-Bien, tú y Benny lleven a Adelaide al "Hot Box" en un taxi.
Nicely, toi et Benny, emmenez Adélaïde au "Hot Box" en taxi.
¿ Cómo está Adelaide?
Comment va Adélaïde?
Adelaide nos dio un mensaje para ti.
Adélaïde nous a donné un message pour toi.
Estás atrapado porque Adelaide es la clase de mujer... de la cual es muy difícil deshacerse.
T'es coincé, parce qu'Adélaïde, c'est le genre de poupée... qui est le plus difficile à balancer.
No chicas como Adelaide.
Pas des poupées comme Adélaïde.
Y ahora, para el último acto de nuestra obra "Alrededor del Mundo"... Hot Box los lleva al callejón... con la Srta. Adelaide y sus Gatos del Callejón.
Et maintenant, pour le grand final de la revue "Autour du monde"... le Hot Box vous emmène dans la ruelle... avec Mlle Adélaïde et ses chats de gouttière.
No me irás a decir que también tenemos una Adelaide.
Tu ne vas pas me dire qu'on a aussi une Adélaïde junior?
Adelaide, mírame.
Adélaïde, regarde-moi.
¡ Adelaide, muñeca!
Adélaïde, ma poupée!
Adelaide es mi debilidad.
Adélaïde est mon point faible.
Aprovecho esta ocasión para decir Que yo y Adelaide
Je choisis cette occasion pour dire qu'Adélaïde et moi
Adelaide, Adelaide
Adélaïde, Adélaïde
Amorosa Adelaide
Ma fidèle Adélaïde
Desde que Adelaide, Adelaide
Car Adélaïde, Adélaïde
Adelaide
Adélaïde
- Porque Adelaide
- Car Adélaïde
- Adelaide
- Adélaïde
Y ahora la atracción especial de nuestro nuevo show : ¡ Hot Box está orgulloso de presentar a la Srta. Adelaide y sus Debutantes!
Et maintenant, voici l'attraction de nos nouvelles Folies... le Hot Box est fier de vous présenter Mlle Adélaïde et ses débutantes!
Le traigo un mensaje de él a Adelaide.
J'ai un message pour Adélaïde.
No puedo hacerlo. Simplemente no puedo decirle a la Srta. Adelaide... que Nathan no se fugará con ella esta noche.
Je ne peux pas dire à Mlle Adélaïde... que Nathan ne va pas s'enfuir avec elle, ce soir.
Adelaide, escucha.
Adélaïde, écoute-moi.
Adelaide, ¿ qué es esto?
Adélaïde, qu'est-ce qui te prend?
Adelaide, nena.
Adélaïde, chérie.
- Adelaide, ¿ podríamos?
- Adélaïde, vraiment?
- Adelaide.
- Adélaïde.
Adelaide, ¿ aceptas a Nathan Detroit como esposo?
Adélaïde, acceptez-vous de prendre Nathan Detroit comme mari?