Translate.vc / Espanhol → Francês / Allé
Allé tradutor Francês
31,061 parallel translation
Esa es una intensa teoría para alguien que ha estado allí solo una vez para usar el baño.
C'est une sacré théorie pour quelqu'un qui n'y est allé qu'une fois pour uriner.
Porque fue a la casa de su antigua novia a buscarla.
Parce qu'il est allé chez son ex-copine pour la trouver.
¿ Fueron por el Ojo de la Tormenta?
Vous êtes allé à la recherche de l'œil de la Tempête?
No, el día que fuiste a esa cabaña y...
Non, le jour où t'es allé dans cette cabane et...
Nueva escuela.
Je suis allé dans le privé.
Gasté un porcentaje en guardarropa.
Un pourcentage est allé dans ma garde-robe.
Y luego desembarcas en la frontera. Estuviste solo por horas.
Tu es allé seul à la frontière et tu es resté des heures.
¿ Hablaste con Cuddlywhiskers?
Vous êtes allé voir Cuddlywhiskers?
- No hablaste con él.
- Vous n'y êtes pas allé.
Fui a ver a Marv.
J'étais allé voir Marv.
Una vez fui a Nuevo México a ver a una mujer que conocía.
Un jour, je suis allé voir une femme, au Nouveau-Mexique.
Entré al Facebook de Hendricks.
Je suis allé sur la page Facebook d'Hendrick
Hablando de eso, usaré el dinero de la venta del blog en un viaje al ashram Kainchi Dham en Nainital, India donde Steve Jobs buscó paz y se le ocurrió la idea del producto que llamó Lisa.
Cela étant dit, je vais utiliser les 1ers dollars de mon blog, pour faire un voyage au ashram de Kainichi Dham dans le Nainital en Inde. Steve Jobs y était allé pour trouver la paix et a eu l'idée d'un petit produit qu'il a appelé... le Lisa.
Así que Mateo fue a ver a Barrios él mismo, le exigió que le devolviera su dinero ;
Alors Mateo est allé voir Barrios. Pour réclamer son argent.
Bueno, entonces irías a prisión y no serías capaz de ayudarnos a encontrar a su hermana.
Tu serais allé en prison. Et tu ne pourrais pas nous aider à trouver sa soeur.
Fuimos a la policía, y les dije que había sido violada.
On est allé à la police, et on leur a dis que j'avais été violée.
Recuerde la vez que fuimos a la playa Y no me gustaría ir en el agua?
Tu te souviens la fois où on est allé à la plage et que je ne voulais pas aller dans l'eau?
Ya sabes, cuando fui al Pentágono con la evidencia del Sol pistola, yo...
Tu sais, quand je suis allé au Pentagone, avec la preuve de l'existence de l'Arme Solaire, je...
Vimos la cabeza Dr. Wyatt a la escalera, pero no estamos seguros de qué dirección iba.
Nous avons vu le Dr.Wyatt dans la cage d'escalier, mais on n'est pas sur dans quelles directions ils est allé.
Ha ido a Mystic Falls.
Il est allé à Mystic Falls.
Me temo que tu hermano está demasiado lejos de ser rehabilitado.
J'ai bien peur que ton frère soit allé trop loin pour se réadapter.
Así que, fue más lejos, hasta los límites.
Alors il est allé plus loin. À la lisière du parc.
Sí, probablemente me habría ido.
Probablement, j'y serais allé.
He estado leyendo acerca de las heridas de bala, - Pero es sólo...
Je suis allé lire le sujet des blessures par balles, mais c'est juste....
- Tal vez él está caminando fuera.
- Peut-être qu'il est allé s'aérer.
Se dirigió a su coche.
Il est allé à sa voiture.
Fui a Janet y le pregunté o dejar de hablar con Toby, dejara de vender drogas.
Je suis allé demander à Janet d'arrêter de parler à Toby, d'arrêter la vente de drogue.
Está buscando donas con sus amigos.
Il est allé chercher des donuts avec ses potes.
El predicador pasó por su casa y rezó por ella, y lo que sigue es que ella... solo los abrió.
Le pasteur est allé chez elle. Il a prié pour elle et, d'un coup, elle a ouvert les yeux.
¿ Alguna vez has estado en Nueva York?
T'es déjà allé à New York,
¿ Sabías que el Sr. Quincannon fue a la iglesia el domingo?
Tu sais que Quincannon est allé à la messe?
Nada de lo que preocuparse.
Je suis allé à l'hosto.
¿ Has ido a Brasil alguna vez?
T'es déjà allé au Brésil?
Sabes, una vez fui a Atlantic City con la esposa de un mafioso ruso, ¿ vale?
Je suis allé à Atlantic City avec la femme d'un gangster russe.
Una vez consumí un poco de polvo de ángel... luego bebí ocho latas de Red Bull y fui a un concierto de Bieber.
Vous savez une fois, j'ai pris de la poussière d'ange et puis j'ai bu un pack de huit Red Bull, et je suis allé à un concert de Bieber.
Supongo que Baller Golpeó una tienda de electrodomésticos de lujo en su camino a casa desde el trabajo Y salió con un modelo de piso.
Devine qui est allé dans un magasin d'appareils ménagers en rentrant du travail et en est ressorti avec un model d'occase?
Si continuas, probablemente descubras dónde fue Max Lord.
Si vous l'aviez suivie, vous auriez sûrement trouvé où Max Lord est allé.
Y fue a la cárcel.
Et il est allé en prison.
Debido a que la dejó plantada cuando se dirigió a la fortaleza de la soledad.
Parce que tu lui as posé un lapin quand on est allé à la Forteresse.
¿ A dónde fue?
Où est-il allé?
He estado allí.
J'y suis allé.
El hombre de acero se pliega y todo porque fue al jardín de infancia y veía Barrio Sésamo.
L'Homme d'Acier mis à genoux simplement parce qu'il est allé au square et a regardé Rue Sésame.
Es verdad pero fui a ver cuánto daño hicieron los Kryptonianos a mi red LTE y encontré que como no hay control de la mente, la onda de Myriad se ha amplificado diez veces y crece exponencialmente.
Mais je suis allé constater combien de dégâts les Kryptoniens ont fait à mon réseau LTE, et j'ai découvert que depuis qu'on a stoppé leur contrôle mental, L'efficacité de Myriad a été décuplée et croit de façon exponentielle. Amplifiée?
Sí, sido un fan de los Red Sox desde que fui a HBS.
Je suis un fan des Red Sox depuis je suis allé à HBS.
Bueno, sí... creo que fue Benito.
Je pense qu'il est allé voir Benito.
- Usted nunca llegó a la ciudad.
- Tu n'est pas allé en ville?
¿ Siquiera sabemos a dónde fue?
On sait au moins où il est allé?
- ¿ Fuiste a verlo a mis espaldas?
- Tu es allé le voir dans mon dos?
Bueno, iré a destapar esos cuatro barriles que tengo escondidos.
Je vais allé déboucher ces quatre barils que j'avais caché.
Se fue la luz.
On est allé au sous-sol.
Has ido a casa de Tracy, ¿ verdad?
T'es allé chez Tracy, hein?