Translate.vc / Espanhol → Francês / Already
Already tradutor Francês
81 parallel translation
Ya casi he perdido mi estudio y ahora pierdo hasta la camisa por él.
- Que vous tournez avec Fritz Lang? - No! l've already lost the studio and l'm gonna lose my shirt because of him.
"La noche miraba ya las estrellas."
- The stars were already gleaming "through up".
Este club ya es muy divertido.
It is fun already.
Veo que se reunió already entrenador.
Vous avez fait connaissance avec Coach.
No puedes tirar... Porque estoy already exterior.
Vous pouvez pas me jeter dehors, parce que je suis déjà dehors.
Usted already La tienes en el sofá.
Elle est déjà sur le canapé.
Lo siento. Veo que already han estado sentados.
Désolée. lls sont déjà placés.
Al igual que su Ia vida no es lo suficientemente triste already.
Comme si sa vie n'était pas assez triste comme ça.
Sí, bueno, mira, me preguntó already claudia de todos modos... almost.
De toute façon, j'ai déjà invité Claudia, presque.
Quiero decir, me he preguntado already claudia, almost.
J'ai déjà invité Claudia, presque.
Además, he pedido already cabo claudia.
En plus, j'ai déjà invité Claudia.
Si se trataba de la Edad Middie, me already estaría casada... y poseer un par de bueyes.
Si on était au Moyen-Âge, je serais déjà mariée et j'aurais deux boeufs.
- Es already ha atendido.
- Quelqu'un l'a déjà payée.
Wiii, ¿ cómo pudiste haber gastado $ 1,000 already?
Comment as-tu pu déjà dépenser 1 000 $?
Yo le he besado already.
Je l'ai déjà embrassé.
- Yo already tengo un socio. ¿ A quién?
- J'ai déjà un partenaire. - Qui?
Mira, yo already te dije.
Écoutez, je vous l'ai déjà dit.
Busque a alguien already like comió esto.
On dirait que ça a déjà été mangé.
I already compré mi traje para el baile.
J'ai déjà acheté mon costume pour le bal de fin d'année.
¿ Mi mamá tiene que ir a casa para utilizar su cepillo de dientes... o si fue que already tiene uno allí?
Est-ce que ma mère est rentrée à la maison pour se brosser les dents ou est-ce qu'elle avait une brosse chez vous?
No te preocupes, ellos ya le han descontado 20 minutos por cada uno.
Don't worry, they already docked him 20 minutes for that one.
Ya están sudadas, spaghetti de mamá, está nervioso
Sweaty already, moms s spaghetti, he s nervous
En su chaleco hay vómito de los fideos de mamá
There's vomit on his sweater already mom s spaghetti
We already broke up * * *
Nous avons déjà rompu.
* * * Caruso's already beaten the heck out of me every day, y no puedo ni siquiera tratar de defenderme sin hacer que me metan en detención.
Caruso me botte le cul tous les jours, Et je peux même pas essayer de me défendre sans me prendre une colle.
Bueno, más o menos la empecé en la oficina.
Well, I already sort of started it back at the office.
Muchas razones para no drogarme Mucha gente va a estar influenciada por el hecho de que me drogaba quiero decir, la gente normal que tiene trabajo apenas estará en mi contra.
I have a lot of reasons for not drogarmi but many people who will influenced by my drogarmi will be people with a job normal that already?
And he'd already acted on them.
Il était déjà passé à l'acte.
Al menos estás listo para la noche.
At least you re already in for the night.
Apreciamos la bondad del Rey, que viene camino hacia Jerusalén.
And we ll need its protection since Saladin is already on his way to Jerusalem.
Chris, ya me matas con esto como es.
Chris Already're me tue avec ce qu'il est.
* I already have a plan
I already have a plan
I'm already black
l'm already black
I'm already that
l'm already that
Ya lo tengo.
Got it already.
- Alexandra... Ya no confío en ti.
And baby we re already gone
Yes, Sergeant Kater was already here...
Oui, il était sergent Kater déjà là...
* ¿ Te has sentido alguna vez enterrado en lo profundo?
♪ Do you ever feel already buried deep?
* La luces ya brillan *
♪ The lights already burning ♪
Y el resto.
Et tout le reste. [Mise en route de la chaîne Hi-Fi] ♪ Enough already on my plate ♪
* ¿ Alguna vez te has sentido * * completamente enterrado * * a dos metros, gritas * * pero nadie parece oír nada?
Do you ever feel Already buried deep Six feet under screams But no one seems to hear a thing
â ™ ª â ™ ª ¿ Cuántos buenos amigos he perdido en realidad?
♪ ♪ how many good friends have I already lost?
Oh, my God. I'm already crying.
- Oh, mon Dieu, je pleure déjà.
* Cada pensamiento bonito ya ha sido cantado *
♪ Every beautiful thought s been already sung ♪
Y Cole... ya se ha graduado en el instituto.
And Cole... already graduated high school.
Están... mierda. ¡ Lola!
Ils étaient... merde. ♪ Let your hair down, girl, you already know ♪ ♪ when I grab your ass, i ain t gonna let it go... ♪
Esas niñas están escondidas debajo del cenador. ¡ Pequeñas cabronas!
Il y a des bébés cachés sous le belvédère! ♪ And you already know who s your daddy ♪ ♪ who s your daddy, who s your daddy, ho?
Centrarnos en las grandes canciones, como "Already gone" o "Last stand", ya sabes.
Concentre toi sur les grosses chansons comme "déjà parti" ou "last stand", tu vois.
Creo que vamos a empezar con "Alredy gone".
Je pense que nous allons commencer pas "already gone."
Creo que he hecho suficiente daño ya.
Je pense que j'ai déjà fait assez de dégâts. I think l've done enough damage already.
¿ De acuerdo? ¡ Vamos Carl!
Ok? ♪ You haven't even put me to your mouth yet ♪ ♪ And l'm already ready to blow ♪