Translate.vc / Espanhol → Francês / Avis
Avis tradutor Francês
32,173 parallel translation
Dadas las circunstancias, voy a olvidar que no me notificaste como era debido.
Étant donné les circonstances, je suis enclin à laisser le manque d'un avis approprié diapositive.
Busquen esa matrícula y avísenle a todas las unidades.
Descendez la plaque et mettre un avis de recherche.
Jay, sé que no me pediste consejo...
Jay, je sais que tu n'as pas demandé mon avis
Entiendo que tú no.
J'en déduis que tu n'es pas du même avis.
Dijo que cuando llegó el momento de realizar la misión, cambió de opinión.
Il a dit, quand il a été temps de remplir la mission, qu'il avait changé d'avis.
Ella fue la razón por la que él cambió sus ideas.
Elle est la raison pour laquelle il a changé d'avis.
¿ Quién... quién pidió una consulta psiquiátrica?
Qui a demandé un avis du psy?
Y firme la el acuse de recibo.
Signez ici pour avis de réception.
¿ Qué hizo que cambiaran de opinión?
D'où vient ce changement d'avis?
Encuesta Secundaria.
Second avis.
Yo no pido su opinión médica, hijo.
Je ne t'ai pas demandé ton avis médical, fiston.
Traté de cambiar de opinión.
J'ai essayé de lui faire changer d'avis.
Si quieres mi consejo, usted debe tomar ventaja de esta perturbación, renunciar sueño, y encontrar una actividad que pone a prueba sus habilidades.
À mon avis, vous devriez profiter de cette nuisance, oublier le sommeil et trouver une activité qui teste vos aptitudes.
" Mirando hacia adelante a sus pensamientos.
" Hâte d'avoir un avis.
Nunca es una buena idea, en mi opinión.
Jamais une bonne idée, à mon avis.
Se llenó la autorización, pero no antes tenía la pistola de agujas en marcha de lo que había cambiado de opinión.
Il avait rempli les papiers, mais à peine le pistolet à tatouage lancé, il a changé d'avis.
tú has dado tu opinión. Me gustaría conocer la suya.
Tu m'as donné ton avis, j'aimerais le sien.
Pasa. He cambiado de parecer.
J'ai changé d'avis.
¿ Y si Zelena cambia de opinión?
Et si Zelena change d'avis?
Pero si cambias de opinión... y decides que me quieres...
Mais si tu changes d'avis... et décide que tu veux de moi...
Fue al terminar de leer sus opiniones - Mierda, sí.
Enfin, c'était juste après avoir lu son avis divergent que j'ai commencé..
Fue casi como si... cambiara de opinión pero fuera demasiado tarde.
C'était presque comme si... il avait changé d'avis, mais trop tard.
He visto un cartel sobre un perro perdido con una foto de Minor.
J'ai vu un avis de recherche avec la photo de Minor
¿ Qué crees que está hablando Clive con Major?
Qu'est-ce que Clive lui demande, à ton avis?
Bien, bueno, nadie os ha invitado, pero lo que sea.
- Moi aussi. Personne ne vous a demandé votre avis de toute façon.
En realidad, he cambiado de opinión.
Réellement, j'ai changé mon avis.
¿ Qué le parece lo más probable es forense descubre la sangre de Cassidy en el lado de ese coche?
A votre avis quelles sont les chances que la criminologie retrouve le sang de cassidy sur le coté de cette voiture?
Henri, ¿ qué opina?
- Henri, votre avis?
Yo tomo la decisión pero pido su opinión.
- Non, mais je vous demande votre avis.
En mi opinión, las computadoras, y en cierto sentido Internet... son los peores enemigos del razonamiento analítico profundo.
À mon avis, les ordinateurs, et dans un certain sens, Internet sont devenus le pire ennemi de la pensée critique profonde.
Es un aviso de desalojo.
Un avis d'expulsion.
Si cambias tu mente... No lo haré.
- Si tu changes d'avis...
La mejor suposición :
Mon avis :
Ya he emitido una orden de búsqueda.
J'ai déjà lancé un avis de recherche.
- ¿ En qué creen que trabaja Caleb?
Quel est le job de Caleb, à ton avis?
- ¿ En qué creen que trabaja?
- mais à ton avis?
Cambié de opinión.
J'ai changé d'avis.
Pero es mucho más profundo.
Mais à mon avis, ça va plus loin que ça.
En su opinión profesional.
Votre avis professionnel?
A propósito, ¿ qué piensas de las cosas usadas?
Au fait, quel est ton avis sur les vêtements usés?
Debes volver. Acaban de poner una orden general de búsqueda a una motociclista viajando al este por la autopista 90.
Le central a lancé un avis de recherche sur une moto à toute allure sur l'autoroute 90 vers l'est.
¡ Avísame si cambias de opinión!
Fais-le-moi savoir si tu changes d'avis.
Su avión... el país...
Ton avis... ton pays...
Alguien encontró una forma de hackear el sistema de registros electrónicos de defunciones, y basándonos en lo que hemos encontrado, no es la única víctima.
Quelqu'un a trouvé le moyen de pirater le système d'enregistrement électronique des avis de décès, et d'après ce qu'on a trouvé, ce n'est pas la seule victime.
El único motivo por el que Pintero obtuvo la libertad bajo fianza fue porque alguien hackeó el sistema de registros electrónicos de defunciones y mató digitalmente a mis testigos.
La seule raison pour laquelle Pintero a obtenu sa libération c'était parce que quelqu'un avait piraté le système d'enregistrement des avis de décès et numériquement tué mes témoins.
Jacob Marley era, según dicen todos, un mal hombre.
Jacob Marley était, à l'avis de tous, un sale type.
Mejor me voy antes de que cambie de opinión.
Partez avant que je ne change d'avis.
Esa es tu opinión profesional?
C'est ton avis professionnel?
- Pondré un boletín para buscarlo y...
Je vais mettre un avis de recherche et je vais...
¿ Qué crees que pasa ahí?
À ton avis, il se passe quoi?
Que te parece?
A ton avis?