English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Badge

Badge tradutor Francês

3,036 parallel translation
Supongo que querrás que entregue mi insignia.
Je suppose que tu veux que je rende le badge. Je n'en ai rien à faire.
Señor, no he hecho nada para justificar este tipo de castigo. Entregue su arma y placa. La red de los viejos amigos cierra filas otra vez.
Monsieur, je n'ai rien fait qui mérite pareille punition veuillez rendre votre arme et badge les rangs masculins se serrent les coudes à nouveaux
No sé quién se cree que es, pero no puede entrar... en mi despacho y arrestarme sin ningún motivo... haré que le retiren la placa, ¿ me oye?
Je ne sais pas pour qui vous vous prenez, mais vous ne pouvez pas juste venir dans mon bureau et m'arrêter sans raison. J'aurais votre badge, vous m'entendez?
Empezó a creer que esa placa era algo que se había ganado.
Il a commencé à croire que son badge lui était acquis.
Al menos tienen broches.
Au moins tu as un badge.
No hasta que te encontremos una nueva insignia.
Pas jusqu'à ce que nous vous trouvions un nouveau badge.
Esta placa de los Rangers de Texas os da jurisdicción para todo el estado de Tejas.
Ce badge des Rangers du Texas vous donne la juridiction partout dans l'état du Texas.
¿ Por qué estás usando una identificación?
Pourquoi portes tu un badge d'identification?
Tengo que irme.
Tu n'as même pas de badge. Je...
Necesito que no llame la atención hasta que resolvamos esto.
Nouveau badge, nouvelles règles. J'ai besoin que vous me disiez ce qu'il s'est passé.
¿ Sin tener placa?
Réchauffe le. Sans badge?
Hay una identificación del NCIS y 20.000 dólares esperando en un sobre si entraba aquí para acceder a su base de datos.
Il y avait un badge du NCIS et 20 000 dans une enveloppe si je venais ici pour accéder à votre base de données.
Sí, lo entiendo.
Je veux récupérer mon badge.
Si Ziva tiene problemas, la placa podría venir bien.
Si Ziva est en danger, un badge pourrait être utile.
Ya te han quitado el arma y la placa por acosar a este tío.
Ils ont déja pris ton arme et ton badge pour avoir harcelé ce gars.
Pero eso no te devolverá tu arma y tu placa.
Mais ça ne vous fera pas récupérer votre arme et votre badge.
Está atacando, intentando haceros daño al club y a ti, pero no tiene jurisdicción ni placa.
Il se déchaîne, il veut te blesser toi et le Club, mais il n'a ni juridiction, ni badge.
Creo... Creo que he perdido mi identificación.
Je crois que j'ai perdu mon badge.
Me arrebataron mi arma, mi placa.
" Ils ont pris mon arme, mon badge.
Parece que nuestro tipo ha intentado hacerla él mismo laminando un pase de visita.
On dirait que votre gars tentait de s'en faire une en plastifiant un badge de visiteur.
La fecha de impresión del pase de visita se ve al trasluz.
On voit le badge imprimé dessous.
La fecha de pase de visita es de hace unos días.
Le badge visiteur date d'il y a quelques jours.
Tu chapa no vale en tierra Quaqua.
Votre badge n'est pas valide sur la terre Quaqua.
Lustró tu placa.
Elle a poli ton badge.
Quiero ver tu placa.
Je veux voir ton badge.
Vale, quiero ver alguna identificación.
Oui, je veux voir votre badge.
Pase su tarjeta en el escáner, por favor.
Passez votre badge sur le scanner, s'il vous plait.
Son 14 identificaciones para la base.
Ces 14 personnes ont un badge pour la base.
¿ Pasan sus tarjetas por el escáner, por favor?
Passez votre badge sur le scanner, svp.
Todavía tengo mi clave de seguridad.
J'ai toujours mon badge.
Sam, vamos a necesitar placas de policía.
On va avoir besoin de badge de police.
Pero, no, tenía que ser el hombre del gobierno... el hombre con la placa.
Mais, non, vous deviez être l'homme du gouvernement, l'homme avec un badge.
Tendrás un espécimen que continuará tu legado de ardides y en mi posición, como mínimo tendrá una placa.
Vous aurez un beau spécimen pour continuer la ruse de votre héritage et ma stature est quelque chose sur un badge.
¿ Te quitó la placa?
Il t'a pris ton badge?
Soy consultor técnico de una nueva serie llamada "Placa de Justicia".
Je suis un conseiller technique d'un nouveau show appelé "Le badge de la justice".
Pero tu número de placa no apareció en el registro de la entrada.
Votre badge n'apparaît pas dans le registre des entrées.
¿ Llevaba puesto este pin Sean?
Il portait ce badge Sean?
- Falta un pin.
- Il manque un badge.
Tiró el pin cuando entró.
Il s'est débarrassé du badge dès qu'il est entré.
Eso explica el pin que faltaba.
Ça explique le badge manquant.
Cómo diste al asesino un pin.
Comment tu as donné un badge à l'assassin
El tirador entró en el salón de baile con un pin.
Le tireur est entré dans la salle en portant un badge.
Y no llevaba el pin.
Vous ne portiez pas votre badge.
Era un borracho... Con un fondo fiduciario. Y apareció Bob Scott, con una generosa oferta para comprarle su pin.
Vous étiez un ivrogne... avec un fond fiduciaire puis est arrivé Bob Scott avec son offre généreuse pour acheter votre badge
Es por días como este por los que llevamos una placa.
C'est pour des jours comme ça qu'on porte ce badge.
Serás el tío de la placa brillante y la polla en las manos.
Tu seras celui avec le badge lustré et la bite dans son pantalon.
Ella sabía que los profundos conocimientos de Henry sobre los eventos en Copenhage serían una ventaja, así que lo trajimos como un emblema verde.
Elle a pensé que l'expertise d'Henry sur les évènements de Copenhague serait bénéfique, donc nous l'avons fait venir avec un badge vert.
Tengo que cambiar mi etiqueta.
Faut que je change ce badge.
Acabas de ganarte solita la medalla al mérito.
Tu viens juste de gagner un badge du mérite.
Iba a decir "placa".
J'allais dire "badge".
La placa de mi papá.
Le badge de mon père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]