English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Blizzard

Blizzard tradutor Francês

277 parallel translation
Caminaba por ahí cuando vi luz y me dije :
J'avançais dans le blizzard, quand j'ai vu de la lumière et je me suis dit :
Pero el día que salves a la gente sobre el hielo y lleves suero a los esquimales, te compraré unas violetas.
Je sais, mais le jour où tu sauveras des gens sur la banquise et que t'apporteras du sérum à des Eskimos lors d'un blizzard, j'achèterai tes violettes.
¿ Mencioné que la tormenta de nieve se convirtió en una ventisca?
Je vous ai parlé des averses de neige qui se sont transformées en blizzard?
Lo siento, es absurdo mandar patrullas de búsqueda con esta ventisca.
Désolé, mais il ne sert à rien d'envoyer des équipes de secours dans ce blizzard.
A través de la nieve, el hielo y el granizo, a través de ventiscas y vendavales, a través del viento y de la lluvia, por montañas, por llanos, a través de la luz cegadora del rayo y el estruendo del trueno, siempre fiel, siempre leal, nada le detiene, conseguirá llegar.
À travers la neige ou la grêle, à travers le blizzard ou les tornades, à travers le vent et la pluie, par-dessus les montagnes et les plaines, se jouant des éclairs et du tonnerre, toujours confiant, toujours dévoué,
¿ Recuerdan la tormenta de nieve En Manhattan...
Vous vous souvenez du blizzard à Manhattan
Este loco ha volado en medio de una tormenta.
Son avion a été pris dans un blizzard.
El año pasado hubo ventisca.
L'année dernière il y avait le blizzard.
Ventisca.
C'est un blizzard
Recuerdo que un domingo, casi nos perdimos en una tormenta de nieve.
Un jour, ma mere et moi avons ete pris dans le blizzard.
En el desierto, la montaña, la lluvia y la ventisca he guardado esta botellita en mi saco de dormir como un tesoro.
Du désert aux montagnes, de la pluie au blizzard, j'ai chéri cette petite copine dans ma couverture.
Estúpido novato, mira que perseguir pumas en medio de una tormenta.
Jeune inconscient, à poursuivre des panthères dans le blizzard.
Incluso en una tormenta de nieve en Timpas Grove.
Même dans le blizzard de Tempest Grove.
Me emborraché en medio de una ventisca.
J'étais bourré, pendant un blizzard...
Y luego, se matan entre sí. Como aquella vez, en Cheyenne Wells. Las manadas salieron en estampida en medio de una ventisca en el 61.
Et ils se tuent eux-mêmes, comme à Cheyenne Wells, un troupeau affolé par un blizzard en 61... s'est jeté d'une falaise!
Los seguimos hasta que cayó la nevada. Luego perdimos su rastro.
On les poursuivait, mais le blizzard nous a fait perdre leurs traces.
¡ Hay una tormenta de nieve en Chicago!
Il y a du blizzard à Chicago!
¿ Y después del comienzo de las nevadas?
et quand le blizzard arrive...
- No si nos hace salir ahí afuera. - Nieva mucho.
Exposés au blizzard c'est pire.
Y hay muy poca diferencia entre ahí afuera y aquí.
Et le blizzard est aussi pénible ici.
Y debemos descartar nuestras opiniones. Hagamos las paces.
Exposés au blizzard, c'est pire.
ÉI no tiene ni un bigote completo. Decidamos esto bajo la manta.
Et le blizzard est aussi pénible ici.
Hay una tormenta de nieve y un viento de fuerza 8.
Du blizzard et un vent de force 8.
Tenemos ventisca.
Il y a un blizzard dehors.
¡ Bueno, lo espera una ventisca!
Au blizzard.
Parece que todavía hay ventisca.
J'ai l'impression que le blizzard continue.
Pero durante seis meses, este lugar tan tranquilo... se convertirá en las extensiones gélidas del Polo Sur.
Ces prochains six mois, cette paisible plage du Devonshire sera transformée en étendue aride balayée par le blizzard du pôle sud.
Al tercer día, las temperaturas cayeron a - 30ºC.
Le 3ème jour, le blizzard se leva. La température chuta à moins 30.
La tempestad de nieve... había durado ocho días.
Le blizzard... soufflait depuis huit jours.
Es imposible que tengas tanta puntería.
J'ai entendu moins de vent dans un blizzard.
¿ O en el monte Whitney en plena ventisca dentro de un saco doble? Pregúntaselo.
Ou en plein blizzard, dans un double sac de couchage?
Cuando encontrar isla, gran tormenta de nieve.
Quand on a trouvé l'île, ils ont déclenché le blizzard.
Al parar la tormenta, buscar durante horas.
Après le blizzard, j'ai cherché pendant des heures.
Yo repetir, padre de Donald... No ver nada en tormenta.
Je vous ai dit, père de Donald, rien vu à cause du blizzard.
Yo sería valiente como una ventisca
Je serais courageux comme le blizzard
¡ Subir a esas montañas durante una ventisca de nieve!
S'aventurer dans la montagne en plein blizzard...
Fuertes tormentas de di-etheno.
Blizzard et orages de di-éthène.
Nieve que cayó durante el fin de semana, y la tormenta ha sido una de las peores. Como puede ver, uno de los peores en la historia de esa ciudad.
... et un blizzard, qui d'ores et déjà fait date dans l'histoire de cette ville.
El núcleo visible explotará sólo si en el momento... en que se supera el límite máximo... es bombardeado por neutrones, o sea, con el iniciador :
Le coeur fissile explosera seulement si, au moment critique, il est bombardé par un blizzard de neutrons, et le blizzard est créé par l'initiateur...
El invierno pasado, cuando organizaron nuestro encuentro en Chicago, voló allí, sabiéndolo con una hora de antelación, sola, bajo una ventisca.
L'hiver dernier, quand elle a pu venir me voir à Chicago, ils lui ont dit une heure avant qu'elle partait, seule, dans le blizzard.
Sí, estamos atrapados en una tormenta.
On a été pris... dans le blizzard.
La ventisca era demasiado fuerte. No quise arriesgarme a llevarle.
Avec ce blizzard, je n'ai pas pu vous y emmener.
Virginia, ¿ qué día fue la tormenta?
Virginia, le jour du blizzard?
Sólo mi editor, mi agente y cualquiera que me salve de morir congelado en un accidente.
A part mon éditeur, mon agent, et toute personne qui me sauve la vie dans le blizzard.
¿ La historia de un tipo que se despeña en una tormenta?
A l'histoire d'un type qui tombe d'une colline dans le blizzard?
No sabía que la primera etapa de la gira coincidía con las lluvias en Japòn.
J'avais pas réalisé que ce serait la saison des pluies au Japon, on a donc passé trois semaines à jouer le spectacle dans le blizzard.
Mi jefe dice que yo hasta le vendería hielo a los esquimales
Mon boss dit que je vendrais de la glace aux Esquimaux. Et en plein blizzard.
La zona más afectada es el Pico de la Viuda de Springfield.
L'endroit le plus touché par le blizzard est le Sommet des Veuves.
No podemos salir. Hay una ventisca.
On peut pas sortir, il y a du blizzard.
Se espera para hoy tráfico peligroso debido a la ventisca esa.
Attendez-vous à des routes dangereuses, avec... ce blizzard.
La ventisca esa.
Ce blizzard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]