Translate.vc / Espanhol → Francês / Boy
Boy tradutor Francês
6,589 parallel translation
Soy Home Boy.
Je suis Home Boy.
¡ Viejo!
Gray boy!
¡ Hora de largarse, Chrissy boy!
Allez on dégage, petit Chrissy!
Todos decían que tenías el corazón de un niño explorador.
Tout le monde pensait que tu avais le cœur d'un boy scout.
No, tú quieres tratar de actuar como niño explorador y decirte a tí mismo,
Non, tu veut essayer de jouer les boy scout et te dire à toi même,
- Vamos, Campesino.
- Allez, Country Boy.
- Claro que te conocemos, Cowboy.
- Oui, sûr qu'on te connait, cow-boy.
- Sí, Country Boy.
- Ouais, "country boy".
¡ D-Boy!
D-boy!
No, se la ha chupado a D-Boy.
Non, il a sucé D-boy.
Fueron, Mike, D-boy, Lopez y Pubi.
C'était Mike, D-boy. Lopez et Pube.
Es encantador, sexy, confiado, increíblemente apuesto, pero seamos sinceros, ha sido un chico malo, verdad, como tú,
Il est charmant, sexy, sûr de lui et super canon. Mais je serai franche. C'est un bad boy.
Danny, aquí tenemos al gran hombre.
Danny, on a le Big Boy là.
Sí. Sabía que esos niños exploradores lo alejarían de mí.
Je savais que ces boy scouts me le garderaient.
Un sombrero de vaquero, pantalones de cuero.
Un chapeau de cow-boy, un pantalon en cuir
Un montón de tíos usan sombreros de vaquero.
Tout le monde porte des chapeaux de cow-boy. Oxycodone, tramadol, méthadone.
Mi ex novio-juguete Manuel tiene un primo en el consulado.
mon ex toy boy Manuel a un cousin au consulat
¿ Os habéis perdido, boy scouts?
Vous vous êtes perdus mes petits scouts?
- Cielos.
Oh, boy.
Un alcohólico en recuperación y la recuperación de party boy tratando de decirme cómo vivir mi vida.
L'ancien alcoolique et l'ancien fêtard me conseillent sur ma vie.
Engañaron un poco al vaquero.
Le cow-boy s'est fait un peu arnaquer.
Oliver es el chico de oro de su departamento.
Oliver est le golden boy de ce département.
Tranquilo, vaquero.
- Doucement, Cow-Boy.
¿ Mafia Boy?
Mafiaboy?
¿ Es que la compañía de Boyd compra mucho espeacio publicitario o algo así?
Est-ce que la compagnie de Boy achète beaucoup d'annonces?
- Escucha, beach boy, cuando quieras.
Ecoute-moi, beach boy!
A las chicas les gusta un chico malo.
Les filles aiment les bad-boy.
Nosotros éramos todos chicos malos sumergiéndonos en un mar de carne.
Nous étions tous des bad-boy se noyant dans un océan de chair.
¿ Saliste con chicos malos cuando estabas creciendo?
Est-ce que tu as déjà rencontré des bad-boy dans ta jeunesse?
¿ Así que lo del chico malo funciona?
- Donc le truc du bad-boy ça marche?
Te lo digo, esto del chico malo funciona.
Je te l'avais dit, ces trucs de bad-boy fonctionnent.
Y esto del chico malo, tienes que usarlo con moderación.
Et... ce truc de bad-boy, utilise le avec modération.
¿ Ustedes van a ir al concierto de fall out boy?
Vous allez au concert de Fallout boy ce soir?
Deberíamos pintar de negro la Casa Blanca, y deberíamos tener a Fall Out Boy tocando en el Súper Tazón.
Nous devrions, euh peindre la maison blanche en noir! et on devrait faire jouer les Fall Out Boy au Super Bowl.
con la hora para que tu vayas y la conozcas. ¿ Hola? Hola, big boy.
Bonjour? Oh. Salut grand garçon.
Bueno... sería la primera vez, Jackie.
Ça serait bien la première fois, Jackie boy.
- Cielos.
- Oh, boy.
Es un hipopótamo vaquero en el tejado de Howdy's.
Oh! C'est un hippopotame cow-boy debout devant Howndy's.
No te alejes demasiado, Danny.
Va pas trop loin, Danny boy.
¡ Danny!
Danny boy!
Rat Boy.
Rat Boy.
- Como un sirviente.
Comme si tu étais son boy.
Del tipo Boy Scout.
Allure de Boy Scout.
* Si yo fuera un chico *
If I were a boy
* Si yo fuera un chico * * creo que podría entender *
If I were a boy I think I could understand
* Pero tú eres sólo un chico * * no lo entiendes *
But you re just a boy You don t understand
* pero tú eres solo un chico *
But you re just a boy.
Le di a todos un apodo, como, eh, Pretty Boy y Chiquito.
Je donnais un surnom à tout le monde, genre, belle gueule ou petit.
Stuart, quítate de encima.
♪ Just a little boy lost looking for a lamb ♪ ♪ In the all-night city ♪ Living in his lonely limousine ♪
Disfruta del estado de los vaqueros.
Profite du pays du cow-boy.
El rocín se llama Amiguito.
Le canasson s'appelle Buddy Boy.