English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Bár

Bár tradutor Francês

25,407 parallel translation
¿ Te refieres a ir al Lamb and Flag, sentarnos en la barra, darles señales a tipos nada especiales y dejar que nos compren bebidas para traerlos a casa, solo confirmar que no eran nada especiales?
Tu veux dire s'asseoir au bar du Lamb Flag, se taper dans le pied chaque fois qu'on voit un type ordinaire et les laisser nous offrir à boire pour qu'on les ramène chez nous, juste pour avoir la confirmation qu'ils sont bien ordinaires?
Los tipos como Ronnie, normalmente se dan cuenta de que no van a conseguir nada mejor y se callan, y ahogan sus penas en el bar.
Les mecs comme Ronnie, en général, réalisent que c'est mieux ainsi, ils se taisent et vont noyer leur chagrin dans l'alcool.
Revisa nuestro bar de aceitunas.
Regardez-donc notre bar à olives.
¿ Es una invitación a tu Bar Mitzvá?
C'est une invitation à votre Bar Mitzvah?
Usted ha estado mordiendo los talones desde que el incidente en ese bar de karaoke horrible en Mombasa.
Vous me léchez les bottes depuis l'incident Dans cet affreux bar de Karaoke à Mombasa
Un sacerdote, un eunuco y un pedófilo entran en un bar...
Un prêtre, un eunuque et un pédophile entrent dans un bar...
Caldaso fue recogida en un bar a combatir la noche antes del asesinato.
Caldaso a été ramassé dans une bagarre de bar la nuit avant le meurtre.
He encontrado un cupón tienda de jugo sobre la víctima.
J'ai trouvé un coupon pour un bar à jus sur la victime.
Mis colegas y yo estamos viendo en un bar al otro lado del jardín.
Mes potes et moi, on le regarde dans un bar près du ( Madison Square ) Garden.
Este debe de ser el bar clandestino mágico al que siempre quiso llevarme.
Ça doit être le cabaret magique où il a toujours voulu m'emmener.
Bueno, tengo que volver al bar.
Je dois retourner au bar.
Lo conocí en un bar de Policías hace unos meses.
Je l'ai rencontré à un bar à flics il y a quelques mois.
Revisé los gastos de Nina, y la noche antes del asesinato... estuvo en un bar del East Village.
J'ai regardé les relevés bancaires de Nina. La nuit du meurtre, Nina a payé des boissons dans un bar dans East Village.
El bar quebró.
Maintenant le Bar n'existe plus.
Enviaré a gente a que busquen ex empleados del bar... esperemos que alguno corrobore lo del amorío.
Je vais demander à mes hommes de rechercher d'anciens employés de ce bar, et avec de la chance l'un deux corroborera ces éléments.
¿ Y la pelea que tuvo con Sadie en el bar la noche antes de su muerte?
Qu'en est-il de la dispute? La dispute que vous avez eu avec Sadie à l'extérieur du bar la nuit avant le meurtre?
Así que, me acaban de decir que un testigo te coloca en un bar a través de los minutos de la calle antes del asesinato.
Je viens d'apprendre qu'un témoin vous a vu dans un bar de l'autre côté de la rue, quelques minutes avant le meurtre.
Hola.
L'accès derrière le bar est réservé aux employés.
No soy yo, es el bar que tiene más de 100 años..
"C'est pas moi, c'est le bar qui a plus de 100 ans."
Digo, acabo de decir que es la hora feliz en el bar de vaginas y que Dwight come gratis, ¿ y me dices que no?
C'est l'happy hour au bar à chattes et Dwight peut bouffer à volonté, mais tu déclines?
Nos conocimos en tu bar hace un par de semanas.
On s'est vu à votre bar il y a quelques semaines?
Sentado en un bar quejándose como una puta sobre profesores malos y becas, mientras el resto de nosotros nos dedicamos a cavar en mierda para llegar a fin de mes.
Assis dans un bar à râler sur les méchants professeurs et l'argent gratuit pendant qu'on déblaye de la merde pour boucler les fins de mois.
Estábamos en el bar en el que trabajamos.
On était au bar où on travaillait.
Papá está en el restaurante donde Emery se enfermó bebiendo todo el zumo de naranja.
Papa est au bar où Emery a vomi après avoir bu trop de jus d'orange.
¿ Fue al comedor?
Il est au bar?
Bar Mitzvah la temporada se acerca.
D'ailleurs... L'époque des Bar Mitzvah approche.
¿ Que eres tú bar?
C'est ça, ta vanne?
¿ Quizás en un bar llamado Molly?
Peut-être dans un bar appelé Molly's?
No pago los precios del bar.
Je n'aime pas les tarifs dans les bars.
No en mi bar, amigo.
Pas ici, mon pote.
Cada año, en mi cumpleaños solía ir a un bar a meterme en una buena pelea.
Chaque année, le jour de mon anniversaire, on avait l'habitude d'aller au bar et de se faire une bonne vieille cicatrice.
Cuando tenía nueve años fui al bar y me hice esta de aquí.
Quand j'avais 9 ans, je suis allé au bar et j'ai eu celle-la.
Bueno, ¿ cómo funcionan las peleas de bar?
Donc comment marche tout ce truc de bagarre?
Lo descubrí cuando fui a su taberna por unas copas.
J'ai trouvé ça dehors quand je me suis arrêté à son bar pour boire un verre, comme d'habitude.
No, no, no. Este es mi bar.
Non, c'est mon bar.
Seré el de la barra.
Je serai au bar.
Queremos ir a la barra y que la casa invite.
On veut s'asseoir au bar. Et des verres offerts.
A la gente normal y aburrida le encanta cuando una celebridad aparece y se bebe su alcohol.
Les gens ordinaires adorent quand des stars de ciné débarquent et pour vider le bar. Ils crèvent d'envie de voir ça.
Mi tío toca la flauta en un bar.
J'ai un oncle qui joue de la flûte dans le pub du coin.
Surgió. ¿ De qué otra forma iba a explicar... que estaba con mis amigos en un bar?
Ça a été abordé. Sinon comment justifier notre présence dans un bar? Bonne remarque.
Si van al bar donde ella trabaja, quizá beban gratis.
Dans son bar, tu peux boire à l'œil.
Tengo una chica en el bar. Quiero llevarla a la suite presidencial antes de que sus damas de honor echen todo a perder, pero está ocupada.
Je veux montrer la suite présidentielle à une nana au bar sans que ses demoiselles d'honneur le remarquent.
Quieres que me vaya al bar y te deje solo.
Tu veux m'envoyer au bar pour avoir la paix.
Nos vemos en el bar.
On se voit au bar.
Este es mi bar.
C'est mon bar.
Estás en mi bar.
Tu es dans mon bar.
Es el primer bar en el que he estado desde la universidad, creo.
C'est le premier bar dans lequel j'ai été depuis la fac, je crois.
Se que tienes prisa por ir a ver el fútbol, pero primero quiero que mandes a los niños a la cama.
Je sais que tu es pressé d'aller au bar pour regarder le football, mais d'abord je veux que tu mettes les enfants au lit.
¿ Por qué hueles como un bar de martinis en 1950?
Pourquoi tu sens comme un bar martini de 1950?
No soy la madre que te abandonó, y no soy la razón por la que aún vivas con tu padre y trabajes en un bar.
Je ne suis pas ta mère qui t'as abandonné, et je ne suis pas la raison qui fait que tu vis encore avec ton père et travailles dans un bar.
Comience golpeando amigas mis compañeros', entrar en peleas de club de tira, Consejo Algunas vacas.
Me taper les copines de mes potes, faire des bagarres de bar, poussant quelques vaches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]