English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Búena

Búena tradutor Francês

122,656 parallel translation
Buena chica. Buena chica.
C'est bien.
Eres buena, pero te he pasado al final.
Vous êtes bonne, mais je vous ai rattrapée à la fin.
Para la buena suerte, seguro.
Pour vous porter chance.
¿ Te parece buena idea?
Est-ce une bonne idée?
Imagino que es muy buena en esto.
J'imagine qu'elle doit bien jouer.
Buena suerte.
Bonne chance.
Buena chica.
Ma puce.
Acudí a ustedes para negociar una exclusión en buena fe.
Je vous ai contacté de bonne foi pour négocier l'exclusivité.
Gretchen, fui de buena fe para llegar a un acuerdo y me emboscaron.
J'y suis allé en toute bonne foi pour négocier, et ils m'ont piégé.
Y la buena noticia es que lo harás desde aquí.
Et la bonne nouvelle est que tu le feras pour moi.
Y una buena frase nunca envejece.
Une bonne phrase ne vieillit jamais.
Todos saben que eres muy buena con la gente, así que quedará bien afuera, pero entre tú y yo...
Tout le monde sait que tu es super avec les gens, donc ça marchera, mais entre toi et moi...
- Es una sugerencia. ¡ Es una buena foto!
- La photo est jolie.
Ninguna mujer fue lo suficientemente rica, lo suficientemente joven, lo suficientemente guapa o lo suficientemente buena.
Aucune femme n'était jamais... assez riche. Assez jeune. Assez belle.
Ninguna mujer fue lo suficientemente rica, lo suficientemente joven, lo suficientemente guapa o lo suficientemente buena.
Assez bien.
Era... Era... Nunca fue más que deseo con una buena campaña de marketing.
Ça n'a... jamais été autre chose que du désir sexuel.
Nunca fue más que deseo con una buena campaña de marketing.
Avec une bonne campagne de pub.
Debemos causar buena impresión.
Nous devons faire bonne impression.
Eres una buena persona, Nick, al ayudarlo.
Vous êtes une bonne âme, de l'aider ainsi.
Tenga una buena noche, señor.
Bonne soirée, monsieur.
Es buena mercancía.
De la qualité.
La asignaron a una buena casa.
Sa nouvelle affectation est géniale.
Es una buena manera de terminar en el muro.
Tu vas finir sur le mur.
Pero no muy buena.
Pas une bonne.
¡ Buena!
Gagné!
Ya voy. 00 : 29 : 54,680 Pero no muy buena. No logro salir de la puta recámara.
J'arrive.
Buena pregunta.
Bonne question.
Pues... no soy muy buena para dar gracias.
Donc... Je ne suis pas doué pour les merci.
Pero sigues siendo muy buena.
Cependant, tu es toujours formidable.
Tenía buena pinta.
Ça avait l'air bon.
Esta energía no es buena para los espíritus.
Cette énergie n'est pas accueillante pour les esprits.
No soy una buena persona.
Je ne suis pas quelqu'un de bien.
Buena idea.
Bonne idée.
Buena suerte, señora.
Bonne chance, madame.
Siempre fui una chica buena.
J'ai toujours été assez sage.
Eres buena para eso.
Tu es douée pour ça.
Gracias, Alfred, pero mi matrimonio está en una condición muy rara... buena...
Merci Alfred, mais mon mariage est dans une étrange condition... bonne...
- Pero hay una muy buena razón...
- Mais il y a une très bonne...
Buena suerte para separarlos.
Bonne chance pour les séparer.
Todavía puedes vivir una buena vida.
Votre vie peut toujours être belle.
Todo bien. Buena práctica.
Bien joué.
Buena chica, Danvers.
Sacré numéro, cette Danvers.
Buena jugada.
Bien joué.
Sabes, toda buena leyenda termina con un beso.
Toutes les légendes finissent par un baiser.
¿ Estás segura de que es una buena idea?
T'es sûre que c'est une bonne idée?
Es una buena idea.
C'est une bonne idée.
Buena charla.
Bonne discution.
No estoy muy segura de que seamos buena pareja.
Je ne suis pas sûre qu'on aille bien ensemble.
Tal vez la visión calorífica no sea una buena idea en un cuarto con un reactor nuclear inestable.
La vision thermique n'est peut-être pas une bonne idée dans une pièce avec un réacteur nucléaire instable.
- ¿ Casi cuatro minutos? - Buena respuesta.
- Environ quatre minutes?
No estoy muy segura de que seamos buena pareja.
Je ne suis pas sûre qu'on aille ensemble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]