Translate.vc / Espanhol → Francês / Camping
Camping tradutor Francês
2,062 parallel translation
Pero no hoy, vamos a acampar.
Mais pas aujourd'hui, on fait du camping.
Y esto fue lo que en una última instancia la convirtió en una película.
Où que le camping et alors traversé la lame.
Pones un camping veraniego, porque aquella cosa ya cuesta 5.000 billetes de banco.
Organise une colo, ça coûte 5 000 $.
Pude haberlo usado para algo sin importancia como... no limpiar el garaje, ir al campamento circense.
J'aurais pu encaisser ça tout de suite pour quelque chose de petit... ne pas nettoyer le garage, une semaine au camping du cirque.
- Fueron a acampar en Wyoming.
- Ils font du camping au Wyoming.
Oh, va a un fin de semana de acampada de las girl scout.
Elle fait du camping ce week-end avec les scouts.
Cuando le dije que estaba visitando a mi hijo y a su novia me habló sobre este fantástico camping sólo a unas pocas horas de aquí.
Quand j'ai dit que je venais voir mon fils et sa copine, il m'a parlé de ce fantastique terrain de camping à quelques heures d'ici.
Casey, espero que no creas que nos hemos puesto muy pesados con esta idea del camping.
J'espère que tu ne nous vois pas comme des opportunistes avec cette histoire de camping.
¿ Cual es la manera no gay de pedirle que acampe conmigo?
Y a un moyen non-gay de l'inviter à faire du camping?
No soy un heroe solo soy un simple viejo un padre aburrido que vende pelotas y equipamiento de camping en una tienda de deportes
Je ne suis pas un héros. Je ne suis qu'un papa ennuyeux qui vend des ballons et de quoi camper chez Décathlon.
Oye, mejor que escale con Eddie que estar solo en su habitación con un frasco de pastillas.
Je préfère le savoir au camping que dans sa chambre avec des médocs.
No tenemos ninguna señal del tirador desde la oficina de correos, pero encontramos su furgoneta abandonada en un viejo campamento.
Aucun signe du tireur depuis la poste, mais on a retrouvé sa camionnette abandonnée dans un vieux camping.
Él iba mucho de acampada. No.
Il faisait beaucoup de camping.
hazlo. maravilla sin agallas para este momento podria haberle vendido una r.v.s haciendo juego
Faites-le. Je lui aurais déjà vendu un camping-car.
Compra la RV.
Achète le camping-car.
Se suponía que debía usar este dinero para comprar una RV.
J'étais censé acheter un camping-car.
¿ Una RV?
Un camping-car?
Definitivamente puedo conseguirte una RV.
Je peux te trouver un camping-car.
¿ Me estás diciendo que puedes conseguir una RV?
Tu peux me trouver un camping-car?
Es todo lo que la DMV tenía 29 Bounders previo a los 80's, registrado en Nuevo México.
Il n'y a que ça. 29 camping-cars des années 80 immatriculés au Nouveau Mexique.
Una RV más.
Il reste un camping-car.
¿ Tiene una RV?
- Avez-vous un camping-car?
Arregla la caravana, cambio de aceite, luces y lo que sea.
Remettez le camping-car en état. Réparez tout, du genre, les feux cassés.
¿ La has encontrado? ¿ La caravana?
Le camping-car.
Confirmado que ese cabroncete tiene una caravana. Pero es que no sé dónde la guarda.
Je suis sûr qu'il a un camping-car, mais je sais pas où il le cache.
¿ Te acuerdas de si este chaval, Pinkman, tenía una caravana?
Est-ce que tu te rappelles si ce Pinkman a déjà eu un camping-car?
- Mi cuñado... sabe lo de la caravana.
Il sait pour le camping-car. Lequel?
La cuestión es que el tamaño de una...
Ce machin... Ce machin fait la taille d'un... d'un camping-car.
Saben todo lo de esta caravana y están intentando encontrarla ahora mismo.
Ils savent pour ce camping-car et le cherchent en ce moment.
¿ Quién eres y qué sabes de esta caravana?
Vous savez quoi, de ce camping-car?
Y en cuanto a la caravana, me parece que está cerrada... lo cual quiere decir que estás intentando entrar sin permiso, así que, otra vez, ¿ tienes una orden?
Quant au camping-car, il a l'air fermé, donc vous voulez entrer par effraction, alors je le répète : vous avez un mandat?
Debimos deshacernos de la caravana hace meses.
On aurait dû lâcher le camping-car depuis longtemps.
No me puedo creer que tuvierais que destrozar la caravana.
Je n'en reviens pas que tu aies dû broyer le camping-car.
Lo seguí hasta un depósito de chatarra donde almacenaba una camioneta de previo los'80. Una RV.
Je l'ai suivi dans une casse où il garait un vieux camping-car et une voiture.
- Camping.
- Camping. - Chien.
No sólo es la furgoneta destruida, pero tú vas a estar como El baterista mas débil del mundo.
Notre camping-car est détruit et le batteur aussi.
Y lo que no cabía en la caravana lo remolcamos en el coche.
Tout était dans le camping car et dans la voiture en remorque.
Además, no podemos buscar casa en una caravana.
En on ne cherche pas une maison en camping car.
Están bajo llave en la caravana hasta la mañana de Navidad, Brenda Leigh.
Enfermés dans le camping car jusqu'au matin de Noël.
De acuerdo. ¿ Recuerdas ese campamento que me perdí porque estaba enfermo?
Tu te souviens du voyage de camping raté parce que j'étais malade?
¡ Id a la caravana!
Allez au camping car!
Vamos, ¡ abriros camino hacia la caravana!
Allez, dirigez-vous vers le camping-car!
Acampar con... ¿ Quieren acampar con nosotros?
Ils veulent faire du camping avec nous?
Vámonos de camping.
Allons camper.
Miami hace que Los Angeles parezca un aparcamiento de caravanas.
Miami fait ressembler L.A. à un terrain de camping.
Pero guardábamos las cosas de acampar de Andy.
Mais on y mettait... le matériel de camping d'Andy.
Chicos, chicos, podemos volver atrás mentalmente y darnos cuenta de que simplemente estamos en una autocaravana y estaremos bien.
Et si on prenait du recul pour réaliser qu'on est dans un camping-car et que ça ira?
La próxima vez que provoques a "City College", perderás algo más que una caravana.
La prochaine fois où tu nous chercheras, tu perdras plus qu'un camping-car.
Saltémonos la comida y vamos de camping.
On oublie le repas et on va camper.
- Vamos de camping.
- Allons camper!
Si, bueno, todo eso cuesta dinero.
les week-ends au lac, les voyages en camping-car, Disneyland.