English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Canta

Canta tradutor Francês

3,852 parallel translation
Oh, duende. ¡ Canta conmigo!
Chante avec moi!
Jimmy T. está haciendo el "Show de Jimmy T". Es molesto, canta. Está intentando hacer su mejor esfuerzo, pero es Jimmy T, hombre.
Jimmy T fessait son show, ennuyeux, chantent, en essayant de faire de son mieux.
Nosotros argumentamos que no importa lo que Darryl Killer Diz Hamilton canta en una canción, es una canción... y no es admisible como evidencia criminal, y una vez abrimos esa puerta, su señoría vamos a caminar en la fina línea de la censura.
Pour nous, peu importe ce que dit Darryl Killa Diz Hamilton dans une chanson. C'est une chanson. Ce n'est pas recevable comme preuve criminelle.
Vamos, canta.
Chante.
Hey, canta algo.
Hé! Chante une chanson.
Canta en el club Cheongdam-dong.
Il chante au club Cheongdam-dong.
¡ Canta otra vez, por favor!
s'il vous plaît!
¡ Entonces canta mientras esperas!
Alors chante pendant que tu attends!
Ella le canta y rejuvenece.
Vous avez compris. Elle chante et rajeunit.
Su hija canta el viernes. Presentan Bye, Bye, Birdie,... interpreta a Kim.
Sa fille chante vendredi dans "Bye Bye Birdie"
- ¡ Eso es! Canta! Canta!
- C'est ça, chantez!
Canta algo festivo sobre aventuras y hazañas y valor.
Chante une chanson festive sur l'aventure et le courage.
Canta algo sobre una mujer.
Chante à propos d'une femme.
- Canta demasiado.
- Trop tape-à-l'œil pour le centre-ville.
Y no canta.
Ce n'est pas du tout tape-à-l'œil.
Este tipo le canta el gato.
Ce mec chante à son chat.
O... otra cosa que podríamos hacer si volvemos a la parte anterior, no toques nada y canta la segunda parte con los mismos acordes. Después copiamos y lo ponemos, ¿ está bien?
Ou alors... une autre solution serait de revenir en arrière, tu chantes sur les mêmes accords, on copie et on insère.
Vamos, Es, canta conmigo.
Allez, Es. Chante avec moi.
- Canta conmigo.
- En chœur!
¿ Qué canta?
Qu'est-ce qu'il chante?
Canta lo más fuerte que puedas y no pares.
Chante le plus fort que tu peux, sans t'arrêter.
Canta otra vez.
Réessaie de chanter.
- Y canta en la quinceañera de mi sobrina.
- Chante aux quínceanera de ma nièce
- ¿ Tú eres el que canta?
Es-tu celui qui chante?
- Sí. ¡ Canta con sentimiento!
Faites passer l'émotion!
nuestro chico canta jodidamente bien.
"Notre nouveau chanteur chante vraiment bien."
Canta "Noche de Paz" al revés ".
"Chantez'Douce Nuit'à l'envers."
Canta un poco más agudo. ¿ Entiendes?
Passe au cran supérieur.
Escuche cómo canta su amor por Satanás.
Écoutez-le chanter son amour pour Satan.
- Canta la canción.
- Chante la chanson.
Canta la canción.
- Il y a une chanson. - Chante-la.
Canta la canción.
Non, chante la chanson.
Tienes que cantarla. Canta la canción.
Tu devrais chanter la chanson du souper.
Canta la canción. ¡ Cántala!
Chante la chanson!
En la mañana despierta y se sorprende de estar vivo así que canta una canción muy bella.
Le matin au réveil, comme il n'en revient pas d'être en vie, il chante une magnifique chanson.
Me gusta The Faces Rod Stewart, no ese tonto que canta,
Pas le con qui chante "Do you think l'm sexy"
- Canta para mí.
- Chante pour moi.
No soporto a Ia gente borracha que canta, que baila, que te abraza, que te da besos.
Je ne supporte pas les gens bourrés qui chantent, qui dansent, qui te prennent dans les bras, qui t'embrassent.
Serenatas y... otras cosas... ( Canta ) Martina te quiero, me molas cantidad...
Des sérénades et... bien d'autres choses... ( Il chante ) Martina je t'aime, tu me fais trop kiffer...
( Canta ) ¡ Campeones!
( Chante ) Campeones!
( Canta ) Although loneliness has always been a friend of mine. I'm leavin'my life in your hands...
( Chate ) Although loneliness has always been a friend of mine. l'm leavin'my life in your hands...
People say I'm crazy and that I am bl ¡ nd risk ¡ ng it all ¡ n a glance... ( Canta ) And how you got me blind is still a mystery. I can't get you out of my head...
People say l'm crazy and that I am bl ¡ nd risk ¡ ng it all ¡ n a glance... ( Chante ) And how you got me blind is still a mystery. l can t get you out of my head...
Don't care what you d ¡ d. As long as you love me... ( Canta ) Every little thing that you have said and done, feels I ¡ ke ¡ t's deep within me... uh uh uh
Don't care what you d ¡ d. As long as you love me... ( Chante ) Every little thing that you have said and done, feels I ¡ ke ¡ t's deep within me... uh uh uh
Me gustaría oír esa cinta donde canta.
J'aimerais entendre la chanson qu'elle a enregistrée.
"Ahora canta canciones en inglés"
"Il dit que le village est sale."
* Canta, "Na, na, na" *
♪ Sing "Na, na, na" ♪
* Canta, "Na, na, na" * na, na, na a na, na, na a na, na, na a oh ah
♪ Sing, "Na, na, na" ♪ ♪ Na, na, na ♪ ♪ Na, na, na, na, na ♪
Sé que ahora tenemos que practicar hacer doos y woops detrás de Blaine mientras él canta todos los solos en la mezcla de canciones de P!
Je sais qu'on doit s'entraîner à faire "doo-wop" derrière Blaine quand il chante tous les solos du medley de P!
Tradicionalmente, la canta un hombre, pero hoy,
D'habitude c'est chanté par un homme, mais là,
Canta saudade!
Quelle saudade!
Sí, canta, niña.
- ♪ After all these years ♪ - Ouais, chante, ma fille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]