English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Caroline

Caroline tradutor Francês

5,319 parallel translation
Chico, que lucha que ha sido... entre él y el hombre de Carolina del Norte...
Nous avons assisté à toute une lutte entre lui et son rival de la Caroline du Nord,
¡ Ahora el favorito de los fanáticos de Carolina del Norte, Luke Collins!
Et maintenant, le favori la foule. De la Caroline du Nord, Luke Collins!
Cuando un chico de Carolina del Norte se... encuentra con una hermosa chica de muy lejos... él debe hacer todo lo posible para conquistarla.
Quand un jeune homme de la Caroline du Nord rencontre une jolie fille étrangère, il doit faire tout son possible pour la conquérir.
Sabía que éramos Terry y Oliver de Carolina del Sur, miembros de Team Fox, y nos llenamos de humildad.
Terry et Oliver de Caroline du Sud, membres de l'équipe Fox. C'était humble de sa part.
El flagelo del sur de Carolina, los Merodeadores de Mannix.
Le fléau de la Caroline du Sud, les maraudeurs de Mannix.
- ¡ Hola, Caroline!
Pouvez-vous reculer? - Oh, hé, Caroline!
Hablamos de un hombre que tomó una colonia de Carolina con problemas y la convirtió en éxito comercial.
Nous parlons d'un homme qui arriva dans une colonie de Caroline à l'agonie et qui la transforma en un succès commercial.
"Emily Caroline Brent, por el asesinato de Beatrice Taylor."
Emily Caroline Brent, d'avoir tué Beatrice Taylor...
Cuando regresemos de Carolina cada hombre en este barco tendrá su sombrero lleno de oro.
Quand nous rentrerons en Caroline, chaque homme de ce bateau aura son chapeau rempli d'or.
Su padre es Lord Peter Ashe, gobernador de la colonia de Carolina.
Son père est Lord Peter Ashe, gouverneur de la colonie de Caroline.
Dueño de la Colonia Carolina, incluidas las Islas Bahamas y del ámbito del reino.
Le Lord propriétaire de la colonie de Caroline, incluant les îles des Bahamas et pair du Royaume.
Ahora, tu padre es Lord Peter Ashe, gobernador de la colonia de Carolina, ¿ eso es cierto?
Maintenant, votre père est Lord Peter Ashe, Gouverneur de la colonie de Caroline, n'est-ce pas?
Nada menos que el gobernador de la colonia de Carolina.
Son père étant le Gouverneur de la colonie de Caroline.
El Gobernador en Carolina. Ese es Lord Peter Ashe, ¿ verdad?
Le Gouverneur de la Caroline est Lord Peter Ashe, n'est-ce pas?
Tú irás a Carolina del Norte, tú a Boston.
Tu t'en vas en Caroline du Nord, toi, tu vas à Boston.
Lo que sigue es un mensaje del Señor Gobernador de la Colonia Carolina.
Ce qui suit est un message du Lord Gouverneur de la colonie de la Caroline.
Y va a restablecer más allá de cualquier sombra de duda que el imperio de la ley vive en Carolina, que los hombres y mujeres de este lugar no se encoge de ti, de alguno de ustedes, del otro como tú,
Et cela rétablira, sans l'ombre d'un doute que les régles de droit vivent en Caroline, que ses hommes et ses femmes ne reculerons pas devant vous, devant aucun de vous, devant aucun homme comme vous,
Carolina del Norte
Caroline du Nord
¡ Caroline!
Caroline!
¿ Qué dijo Caroline?
Qu'a dit Caroline?
Caroline me va a echar por la ventana.
Caroline va me pousser du coude par la fenêtre.
Taketo Murata, otro estudiante, viaja Charlotte y Raleigh, Carolina del Norte, para dejar un nuevo lote de cartas.
Taketo Murata, un autre étudiant, rejoint en voiture Charlotte et Raleigh, en Caroline du Nord, et disperse une nouvelle fournée de lettres.
Y está en Carolina del Sur.
Il vit en Caroline du Sud.
Tengo que pensar en Carolina del Sur.
C'est à la Caroline du Sud que je dois penser.
¿ Y Carolina del Sur?
Qu'en est il de la Caroline du Sud?
No tengo idea de lo que hará Carolina del Sur... a esta altura.
Je n'ai aucune idée de ce que va faire la Caroline du Sud à ce stade.
North Carolina.
Caroline du Nord.
South Carolina.
Caroline du Sud.
Eso le dije. Jim Pierce, en Los Ángeles, empezó hoy y Emily Will, en Carolina del Norte, quiere que la llames.
Jim Pierce à Los Angeles doit s'y mettre aujourd'hui... et Emily Will en Caroline du Nord veut que tu l'appelles.
Listo, Caroline.
Je suis prêt, Caroline.
Caroline me enseñó todo lo que sabe y ya lloré una vez.
Caroline m'a juste dit tout ce qu'elle savait et j'ai déjà pleuré une fois. Donc...
¿ Caroline es dula?
Est-ce que Caroline est au moins une doula?
Bien, Caroline... Háblame.
OK, Caroline, parle moi.
Tendré a este bebé sola... Caroline, escúchame.
- Je vais accoucher de ce bébé moi-même comme une adolescente de la cambrousse si j'y suis obligée!
Caroline...
Caroline...
Al parecer, Caroline, se fijó en la letra pequeña y esperan una especie de declaración escrita sobre el futuro de esta compañía.
Mais Caroline a lu les petits caractères et ils veulent un communiqué écrit sur le futur de la société.
- Mira, yo también odio a Caroline.
Caroline est agaçante.
Le dije a Caroline que quería recoger mis cosas personales, cosa que acabaré haciendo, en cuanto averigüe por qué pensó que mi bar no era personal.
J'ai dit à Caroline vouloir emballer mes effets personnels. Ce que je ferai, quand j'aurai compris pourquoi elle a touché à mon bar.
Son Texas, Carolina del Sur, Mississippi.
Ce sont le Texas, la Caroline du Sud, le Mississippi.
"Un hombre en Carolina del Norte asegura que puede quitar el mal negro de tu alma".
"Un homme en Caroline du Nord prétend qu'il peut enlever le goudron noir du mal."
Desde Carolina del Norte.
Jusqu'à la Caroline du Nord.
Un tipo de Carolina del Norte dice que puede arrancar el mal negro de tu alma.
Un homme en Caroline du Nord dit qu'il peut enlever le groudon noir du mal de ton âme.
- Vamos a Carolina del Norte. - Estupendo, vamos a Carolina del Norte.
Nous... allons en Caroline du Nord.
Y por el camino te hablaré de Haven, en Maine.
Génial, nous allons en Caroline du Nord. Et sur le chemin je te parlerai de Haven dans le Maine.
Un graduado de 25 años de la facultad de Derecho de Harvard tomó por asalto el distrito 14 del Senado del estado de Carolina del Sur.
Un diplômé de Harvard de 25 ans a pris d'assaut le 14e district de Caroline du Sud.
Me uno a los gobernadores de Carolina del Norte, Virginia, Maryland... "
Je me joins aux gouverneurs de Caroline... "
Tendría que pasar a sur de Carolina.
Je devrais déménager en Caroline du Sud.
¿ Alguna vez te contó... que su abuelo le llevó a la'Grandfather Mountain'* cuando... * Montaña del Abuelo - era un niño en Carolina del Norte?
Est-ce qu'il t'a déjà raconté la fois où son grand-père l'a emmené à la montagne quand il était enfant en Caroline du Nord?
¿ Caroline?
Caroline?
Caroline, estuve ocupado.
Caroline, j'étais occupé d'accord?
Desde Lima, Ohio, ¡ Los New Directions! Y desde Portland, Oregon, los Soprano-gasms. Desde Greeville, Sur de Carolina, Los Harmony Busters.
De Greenville, Caroline du Sud, les Harmony Busters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]