English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Cerca

Cerca tradutor Francês

55,215 parallel translation
El truco es volar lo más cerca de la cabeza del gigante como sea posible.
L'astuce est de voler près de l'avant du géant possible.
Si funciona, las cámaras a control remoto deberían captar imágenes de cerca sin molestar a los animales ni poner al equipo en peligro.
Si ça marche, les caméras de contrôle à distance doivent capturer des images en gros plan sans déranger les animaux ou de mettre l'équipage en danger.
Los cerdos mantienen a su familia cerca.
Les porcs gardent leur proche famille.
Junto al resto del equipo, esperan filmar de cerca a los monos salvajes que han venido a vivir en el ajetreo de la ciudad.
Avec le reste de l'équipe, ils espèrent filmer près et personnel avec les singes qui sont venus de la nature de vivre dans l'agitation de la ville.
El equipo está conociendo de cerca la vida traviesa de los monos.
L'équipe obtient un aperçu à tous les niveaux dans la vie des singes espiègles...
Este tipo de avistamiento significaría esperar durante semanas para poder ver un leopardo tan cerca, y tan alegremente al aire libre.
C'est un type de l'observation que vous auriez à attendre pendant des semaines et des semaines pour obtenir un léopard qui ferment. Et si tôt.
Ha estado cerca.
C'était fermé!
Es lo más cerca que he estado jamás de un leopardo.
C'est le plus proche que j'ai jamais été à un léopard.
En realidad, ¿ puedes asegurarte de que hay una papelera cerca de la cama?
Peux-tu vérifier qu'il y a une poubelle à côté du lit?
Vale, no estoy lo bastante cerca de la mesa.
Je ne suis pas assez près de la table.
¿ Cuánto dinero ganó? Cerca de medio millón de dólares.
Tu m'as dupé.
Cerca de la plantación Stortz.
Près de la plantation Storz.
Y luego Methvin hace un trato con Hamer para conducir a Bonnie y Clyde a una trampa en un sitio para nada cerca de aquí.
Et après ça, Methvin passe un accord avec Hamer pour attirer Bonnie et Clyde dans le piège qui ne doit pas être loin d'ici.
Cerca de la plantación Stortz.
Près de la plantation Stortz.
La mano cerca de tu bolsillo, donde asumo que tienes una pistola.
La main près de votre poche, où vous avez un pistolet je suppose.
No quiero estar cerca de esa tienda, ni de ese campamento ni de ellos.
Je ne veux pas y retourner.
Y debido a que el poder emana de un solo lugar, cualquiera que quiera acceder a ese poder tiene que estar cerca.
Le pouvoir étant entièrement entre les mains de l'empereur, si on voulait y accéder, il fallait être proche de lui.
Seguro que no hay nadie de quien se sienta más cerca.
Je suis sûr que c'est de vous qu'il se sent le plus proche.
Sí, no necesito nada cerca con lo cual pueda apuñalarme.
Je ne veux rien garder qui risque de m'empaler.
Querían vivir en un barrio tan cerca de Manhattan que casi lo tocas, pero para llegar en metro tardas dos horas y media. No sé.
Ils ont dit, "On va vivre la ou on touche presque Manhattan, mais en métro, ça prend 2 h 30?"
¡ No! Si una persona más pone sus dedos cerca de mi útero, ¡ Voy a cruzar mis piernas y arrancárselos!
Si une autre personne approche ses doigts de mon utérus, je vais croiser mes jambes et les amputer!
Cerca del tanque en el sótano.
Près de la cuve dans le sous-sol.
El complejo industrial de Onsan cerca de la planta Hanbyul e industrias automotrices y petroquímicas han dejado de funcionar causando tremendos daños económicos hasta en la bolsa de valores.
Le complexe industriel de Onsan près de la centrale de Hanbyul et d'autres usines automobiles et pétrochimiques ont stoppé leur activité, causant des dégâts économiques considérables et un krach boursier.
Estamos cerca.
On y est presque.
Muy cerca, en la prisión de Grasse, se alojan reclusos de alta seguridad.
Près de là, dans la prison de Grasse, séjournent les détenus les plus dangereux.
Cinco mil oficiales franceses son enviados en transporte de ganado a Oflag XVII-A cerca de Edelbach en Austria.
Près de 5 000 officiers sont envoyés par wagon à Oflag 17-A près d'Edelbach en Autriche.
Ya computados todos los puntajes, Escape en Globo se lleva el primer puesto y Oflag queda muy cerca en el segundo puesto.
D'après les chiffres, l'évasion en montgolfière prend la tête mais Oflag n'est pas loin derrière.
Porque solo uno de esos estuvo cerca de funcionar.
Une seule a failli marcher.
Están tan cerca del botín, que casi pueden saborearlo.
Ils étaient si proches du butin qu'ils pouvaient le sentir.
Alrededor de las 8 : 13 p. m., cerca de Portland, Oregon...
Vers 20h13, quelque part au nord de Portland dans l'Oregon,
Eso está bien, pero no está ni cerca a los pilotos.
C'est bien mais c'est loin de ceux qui volent.
Está muy cerca.
Vous êtes trop prêt.
Está condenadamente cerca.
Vous êtes trop prêt, bordel!
Entonces ahora tú estás volando cerca de aquí.
Là, tu le fais voler.
Para investigar cuál está más cerca de hacerse realidad. Bajo el microscopio.
Pour savoir laquelle est la plus près d'être réalisée, on examinera...
Primero : ¿ cuán cerca está de la promesa de ciencia ficción?
Numéro un : quand la promesse de la science-fiction sera tenue?
Esta prueba a escala me dirá si estamos cerca.
Ce test avec un pèse-bagage me dira si ça marche.
Está muy cerca, así que debo asegurarme de tener la configuración óptima de los motores.
Ce sera vraiment juste. Je dois m'assurer que j'ai une configuration motrice optimale.
Millones de personas pensaban que el viaje en mochila propulsora estaba muy cerca.
Des millions de personnes ont cru que les trajets en jetpack étaient imminents.
Creo que finalmente ese día está tan cerca que casi podemos tocarlo.
Je crois que ce jour est tellement proche qu'on peut le toucher.
Quiero una, en cuanto a la promesa de la ciencia ficción, está muy cerca.
J'en veux un. C'est très semblable à la promesse de la science-fiction.
Primero, ¿ cuán cerca estamos de la promesa?
Est-on proche de la promesse futuriste?
Se pueden hacer flotar imágenes cerca de un dispositivo holográfico, pero no en el aire.
On fait flotter des images près d'un appareil holographique, mais pas sorties de nulle part.
Investigamos a seis competidores para ver qué promesas famosas de la ciencia ficción están más cerca de ser realidad.
On examine six concurrents pour voir quelle promesse venue de la science-fiction est la plus proche de se réaliser.
No estoy despegando, pero me siento cerca.
Je ne décolle pas totalement, mais je sens que je brûle.
¿ Cuán cerca de la promesa de la ciencia ficción están?
Sont-ils proches de la promesse futuriste?
Con todo lo que ofrece la tecnología moderna, ¿ cuán cerca estamos de la promesa del hombre nuclear?
Avec tout ce que la technologie moderne peut offrir, est-on loin de la promesse des trois milliards?
Aún no están disponibles, pero están muy cerca.
Elles ne sont pas encore disponibles, mais presque.
Y finalmente, ¿ cuán cerca estamos del hombre nuclear?
Enfin, est-on proches de l'Homme qui valait trois milliards?
Primero, ¿ cuán cerca estamos de la promesa?
Est-on proche de la promesse de la science-fiction?
Bueno, muy cerca.
Assez proche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]